Administration

Basisparameter

Pfad in Koha: Mehr > Administration

Wichtig

Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge.

Bibliotheken

Bie der Einrichtung ihres Koha-Systems wollen Sie für jede Zweigbibliothek Informationen eingeben. Diese Daten werden in unterschiedlichen Bereichen. von Koha verwendet.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Basisparameter > Bibliotheken

Wenn Sie auf dieser Seite sind, wird Ihnen eine Liste der in diesem System bereits angelegten Bibliotheken angezeigt.

Table of existing libraries

Bemerkung

Sie können die Spalten dieser Tabelle über die ref:Tabellenkonfiguration <column-settings-label> im Administrationsmodul anpassen (Tabellen-ID: libraries).

Clicking on the library’s name will bring you to a detailed view of the library’s information.

Library details page

Neue Bibliothek anlegen

Eine neue Bibliothek hinzufügen:

  • ‚Neue Bibliothek‘ anklicken

  • Am Anfang des Formulars werden einige Grundinformationen über die Bibliothek abgefragt

    First section of the new library form

    • Bibliothekskürzel (Pflichtfeld): Das Bibliothekskürzel sollte keine Leerzeichen oder Bindestriche enthalten und zehn oder weniger Zeichen lang sein. Er dient als eindeutige Kennung in der Datenbank.

    • Name (Pflichtfeld): Der Name wird im OPAC und der Dienstoberfläche überall dort angezeigt, wo der Name der Bibliothek angegeben ist und sollte für alle nachvollziehbar sein.

  • Als nächstes können Sie die Kontaktinformationen für die Bibliothek erfassen.

    Second section of the new library form

    • Adresse, Stadt, Bundesland, Postleitzahl, Staat, 1. Telefonnummer, Fax: die Adress- und Kontaktfelder können verwendet werden um Benachrichtigungen individuell für jede Bibliothek anzupassen, sie werden auch auf der Seite ‚Bibliotheken‘ im OPAC angezeigt, wenn die Bibliothek auf „öffentlich“ gesetzt wurde.

    • E-Mail-Adresse: die E-Mail-Adresse ist kein Pflichtfeld, sollte jedoch für jede Bibliothek im System ausgefüllt werden.

      Bemerkung

      Stellen Sie sicher, dass eine E-Mail-Adresse für die Bibliothek angegeben ist, um sicherzustellen, dass E-Mails von und an die richtige Adresse geschickt werden

      Bemerkung

      Wenn hier keine E-Mail-Adresse eingegeben wird, wird die Adresse im Systemparameter :ref:`KohaAdminEmailAddress <kohaadminemailaddress-label>`verwendet um Benachrichtigungen zu versenden

    • E-Mail-Adresse für die Fernleihe: wird eine spezifische E-Mail-Adresse für die Fernleihe verwendet, kann diese hier eingetragen werden

      Bemerkung

      Wird hier keine E-Mail-Adresse eingetragen, wird die Adresse im Systemparameter ILLDefaultStaffEmail verwendet, um Fernleihbestellungen zu erhalten

    • Reply-To: Wenn Sie möchten, können Sie eine andere Antwort-Email-Adresse angeben. An diese Adresse gehen dann alle Antworten.

      Bemerkung

      Wird hier keine E-Mail-Adresse eingetragen, wird die Adresse im Systemparameter ReplytoDefault verwendet, an die Antworten an die Bibliothek gesendet werden

    • Return-Path: Sie können zusätzlich eine Return-Path-Adresse angeben. An diese Adresse werden alle Nachrichten geleitet, die nicht zugestellt werden können.

      Bemerkung

      Wird hier keine E-Mail-Adresse eingetragen, wird die Adresse im Systemparameter ReturnpathDefault verwendet, an die nicht zugestellte Nachrichten weitergeleitet werden.

    • SMTP server: if this library uses a different SMTP server from the default, specify it here.

    • URL: Wenn das URL-Feld ausgefüllt ist, wird der Name der Bibliothek in der Exemplartabelle im OPAC verlinkt.

      The library name in the holdings table is a link

    • OPAC-Info: das Feld führt Sie zum Tool HTML-Anpassungen, in dem Sie zusätzliche Informationen über die Bibliothek angeben können. Diese Informationen erscheinen auf der Seite ‚Bibliotheken‘ im OPAC, sowie in den Exemplarinformationen im OPAC.

      There is a small 'i' icon next to the library name in the holdings table

      Clicking on the library name that has a small ‚i‘ icon next to it will open a pop-up with the information.

      Pop-up with the content of OpacLibraryInfo HTML customization for Centerville

    • IP: this field does not have be filled in unless you plan on limiting access to the staff interface to a specific IP address

      Warnung

      An IP address is required if you have enabled AutoLocation

    • MARC organization code: if this library has a specific MARC organization code, you can enter it here.

      Bemerkung

      If left blank, the code entered in the MARCOrgCode system preference will be used for this library.

    • Notes: if you have any notes you can put them here. These will not show in the OPAC.

    • Pickup location: choose whether this library will display as an available pickup location for holds.

    • Public: choose whether this library will appear in the ‚Libraries‘ page on the OPAC, as well as as a limit option in the OPAC advanced search.

    • UserJS: use this field to add custom JavaScript to the OPAC of this library (when patrons are logged in, or if there is a SetEnv OPAC_BRANCH_DEFAULT entry in the apache configuration file)

      Version

      This feature was added in Koha version 23.11.

      Bemerkung

      General modifications applicable to all libraries can be put in the OPACUserJS system preference.

    • UserCSS: use this field to add custom CSS to the OPAC of this library (when patrons are logged in, or if there is a SetEnv OPAC_BRANCH_DEFAULT entry in the apache configuration file)

      Version

      This feature was added in Koha version 23.11.

      Bemerkung

      General modifications applicable to all libraries can be put in the OPACUserCSS system preference.

Bearbeiten/Löschen einer Bibliothek

From the libraries table, click ‚Edit‘ or ‚Delete‘ to edit or delete a library.

Table of existing libraries

Warnung

You will be unable to edit the ‚Library code‘.

Warnung

Sie können eine Bibliothek, die noch Benutzer oder Titel zugeordnet hat, nicht löschen.

Warning message saying "This library cannot be deleted. Patrons or items are still using it (4 patrons and 1243 items)."

Bibliotheksgruppen

Library groups can serve various purposes: to limit access to patron data, to limit item modification, to limit OPAC or staff interface searches, or to define holds behavior.

  • Get there: More > Administration > Basic parameters > Library groups

Wenn Sie auf dieser Seite sind, wird Ihnen eine Liste der in diesem System bereits eingetragenen Bibliotheksgruppen angezeigt.

Library groups page, with groups containing libraries

Gruppe hinzufügen

To create a new library group,

  • Click the ‚Add group‘ button at the top of the screen.

    New library group form

    • Title (required): give the group a title. This title will be displayed in the advanced search limit dropdown.

    • Description: optionally, enter a description for this group. The description is only used in this page to give an idea of what the group is used for.

    • Features: check the use of this group

    • Limit item editing by group: this will limit staff members from editing items from other groups‘ libraries.

      Bemerkung

      This can be overridden with the user permission edit_any_item (or the superlibrarian permission).

    • Use for OPAC search groups: this will make the group visible in the library dropdown menu at the top of the OPAC (when the OpacAddMastheadLibraryPulldown system preference is set to ‚Add‘) and on the advanced search page.

      Library and library group dropdown menu in the simple search bar in the OPAC

    • Use for staff search groups: this will make the group visible in the library dropdown menu in the staff interface advanced search.

      Location and availability limits section of the advanced search form in the staff interface

    • Is local hold group: this will make this group a local hold group, which can be used to add hold policies in the circulation rules to limit patrons to placing holds on items within the group only.

  • Click ‚Save‘ to create the group.

Bibliothek einer Gruppe hinzufügen

Klicken Sie auf die Schaltfläche ‚Bibliothek hinzufügen‘ neben der Gruppe um eine Bibliothek hinzuzufügen. Sie bekommen eine Liste von Bibliotheken angezeigt, die noch nicht auf der Liste der Gruppe stehen.

The Add library button is pressed and a list of libraries is displayed

Untergruppe hinzufügen

If your system is very large, you can create sub-groups. Click on the ‚Actions‘ button next to the group and select the ‚Add a sub-group‘ option.

The Actions button next to a library group is pressed, the options are Add sub-group, Edit, and Delete.

Fill in the title and the description (optional) of the sub-group. The features will be inherited from the parent group.

New sub-group form

Gruppe löschen

Um eine Gruppe zu löschen, klicken Sie auf die Schaltfläche ‚Aktionen‘ neben der Gruppe und wählen Sie die Option ‚Löschen‘ aus.

The Actions button next to a library group is pressed, the options are Add sub-group, Edit, and Delete.

The system will ask to confirm the deletion.

Confirmation pop-up when deleting a library group.

Click ‚Delete‘ to confirm and delete the group.

Ausleihtheken

Koha erlaubt es mehrere Theken für eine Bibliothek zu definieren. Wenn Sie z.B. Ausleihtheken in der Erwachsenen- und im Kinderbereich haben, oder wenn Sie Theken auf jeder Etage oder für jede Abteilung haben.

Make sure to enable the UseCirculationDesks system preference to use this functionality.

  • Get there: More > Administration > Patrons and circulation > Circulation desks

Ausleihtheken konfigurieren

Um eine neue Theke anzulegen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Neue Theke“ am Anfang der Seite.

image1477

  • Im Feld „Theke“ geben Sie den Namen der Theke an.

  • Wählen Sie die Bibliothek aus, der diese Theke zugeordnet ist.

  • Klicken Sie auf ‚Bestätigen‘.

Theken bearbeiten

Um eine bereits existierende Theke zu bearbeiten, klicken Sie auf die Schaltfläche „Bearbeiten“ auf der rechten Seite des Thekeneintrags.

image1478

Von hier aus können Sie den Namen und/oder die Bibliothek der Theke verändern.

Ausleihtheken löschen

Um eine Theke zu löschen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Löschen“ auf der rechten Seite des Thekeneintrags.

Medientypen

In Koha kann der Bestand anhand von Medientypen und Sammlungen organisiert werden.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Basisparameter > Medientypen

Medientypen beziehen sich meistens auf den Materialtyp (Buch, CD, DVD etc.), können aber so verwendet werden, wie es für Ihre Bibliothek am besten funktioniert.

Item types table

Hinweis

  • Sie können die Spalten dieser Tabelle über die ref:Tabellenkonfiguration <column-settings-label> im Administrationsmodul anpassen (Tabellen-ID: table_item_type).

Medientypen hinzufügen

Um einen neuen Medientyp anzulegen, klicken Sie auf ‚Neuer Medientyp‘ im oberen Bereich der Medientypseite.

Add new item type form

  • Im Feld ‚Medientyp‘ wird ein Kürzel für Ihren Medientyp gespeichert (maximal 10 Zeichen).

  • Über das Feld „Übergeordneter Medientyp“ kann ein Medientyp festgelegt werden, der als übergeordneter Medientyp fungiert. Sie können dann Ausleihkonditionen auf Basis des übergeordneten Medientyps definieren.

    • Zum Beispiel könnten Sie Medientypen für DVD und Blu-Ray mit einem übergeordneten Medientyp DVD haben.

      Item types DVD and Blu-ray, where DVD is the parent of Blu-ray

      Sie können dann eine Ausleihregel nur für Blu-Ray oder für DVD und Blu-Ray (DVD (Alle)) festlegen.

      Creating a circulation rule for a parent item type

  • Im Feld Beschreibung können Sie die Definition des Medientypen hinterlegen (haben Sie mehrere Sprachen in Ihrem System installiert, können Sie die Beschreibung des Medientyps in all diese Sprachen übersetzen, indem Sie auf den Link ‚In andere Sprachen übersetzen‘ klicken).

  • Medientypen können gruppiert werden, um gemeinsam nach Ihnen suchen zu können. Zum Beispiel können Sie DVDs und Blu-Rays einer Gruppe Film zuordnen, über die beide gesucht werden können. Die Gruppen werden in den normierten Werten über die Kategorie ITEMTYPECAT definiert.

  • Sie können ein Icon auswählen, das Sie dem Medientyp zuordnen.

    • Sie können aus einer Reihe von Bildersammlungen wählen

    • Sie können auf ein Remote-Image verlinken

    • Sie können auch keine Grafik mit dem Medientyp verknüpfen

      Warnung

      If this option is not enabled, you can change the setting of the noItemTypeImages or OPACNoItemTypeImages.

      Bemerkung

      To have your item type images appear in the OPAC you need to set OPACnoItemTypeImages to ‚Show‘.

  • Für Exemplare, die Sie im OPAC ausblenden möchten, können Sie Ihren Medientyp verstecken.

    Hinweis Dadurch wird nicht verhindert, das diese Exemplare in den Trefferlisten auftauchen, es wird nur der Medientyp aus dem Suchformular der Erweiterten Suche entfernt.

    If you want to completely hide items from a certain item type, let’s say that you have a professional library with books reserved for staff and you don’t want those to appear in the OPAC, use the OpacHiddenItems system preference.

  • Für nicht ausleihbare Exemplare wählen Sie die Option ‚Nicht ausleihbar‘.

    • Exemplar, die als ‚Nicht ausleihbar‘ markiert wurden, werden im Katalog angezeigt, können aber nicht an Benutzer entliehen werden

  • Für Exemplare, die nicht in physikalischer Form vorliegen, für die aber Ausleihregeln existieren, z.B. Museumsausweise oder E-Books, kann die automatische Rückgabe eingerichtet werden.

  • Wenn Sie eine Leihgebühr für Medien verlangen, können Sie die Leihgebühr auf verschiedene Weise abhängig vom Medientyp berechnen. Eine einmalige Leihgebühr (Bearbeitungsgebühr) oder eine tägliche/stündliche Leihgebühr.

    • Wenn Sie eine Ausleihgebühr für Medien verlangen, geben Sie die volle Summe im Feld ‚Leihgebühr‘ ein. Der Benutzer wird dann mit der Gebühr bei der Ausleihe (und Verlängerung) belastet.

    • Bei Exemplaren für die eine Leihgebühr nach der Anzahl an Tagen, die das Exemplar entliehen ist, berechnet wird, tragen Sie die Leihgebühr pro Tag im Feld „Tägliche Leihgebühr“ ein. Bei der Ausleihe wird die Gebühr pro Tag und entliehene Tage auf das Konto gebucht. Die tägliche Gebühr wird auch bei einer Verlängerung berechnet.

      • Check the ‚Daily rentals use calendar‘, to exclude holidays from the rental fee calculation.

    • Wenn Sie eine Ausleihgebühr pro Stunde für Medien verlangen, geben Sie die volle Summe im Feld ‚Stündliche Leihgebühr‘ ein. Auch hier werden dem Benutzer dann bei der Ausleihe die Gebühr und die Anzahl der Stunden berechnet.

      • Check the ‚Hourly rentals use calendar‘, to exclude holidays from the rental fee calculation.

    • Die Gebühr wird dem Benutzer bei der Ausleihe berechnet.

      Wichtig

      Geben Sie in dieses Feld keine Zeichen, sondern nur Ziffern und Dezimalpunkte ein (Zum Beispiel sollten 5,00€ als 5.00 eingegeben werden).

  • Sie können Standard-Ersatzkosten für diesen Medientypen eintragen. Wenn Sie dieses Feld leer lassen, wird der Ersatzpreis für das Exemplar selbst den Nutzer belasten, wenn das Exemplar als verloren markiert ist.

    Wichtig

    Geben Sie in dieses Feld keine Zeichen, sondern nur Ziffern und Dezimalpunkte ein (Zum Beispiel sollten 5,00€ als 5.00 eingegeben werden).

  • Sie können auch Bearbeitungskosten (bei Verlust) eintragen, die zu den Ersatzkosten hinzugefügt werden.

    Wichtig

    Geben Sie in dieses Feld keine Zeichen, sondern nur Ziffern und Dezimalpunkte ein (Zum Beispiel sollten 5,00€ als 5.00 eingegeben werden).

  • Wenn Sie möchten, dass eine Nachricht angezeigt wird wenn Exemplare mit diesem Medientyp zurückgegeben werden, können Sie einen Text in das Feld ‚Rückgabehinweis‘ eintragen.

    'Checkin message' field in the new item type form

    • Der Rückgabehinweis kann eine ‚Benachrichtigung‘ oder eine ‚Warnung‘ sein. Der einzige Unterschied zwischen diesen beiden ist die Formatierung. Im Standard ist eine Benachrichtigung blau

      Checkin message 'This is a book' in a blue message box

      und eine Warnung wird in gelb angezeigt.

      Checkin message 'This is a book' in a yellow message box

  • Einige SIP-Geräte benötigen einen speziellen SIP-Medientyp statt eines Koha-Medientyps (häufig Schließfächer und Sortieranlagen). Wenn Sie ein solches Gerät verwenden, können Sie hier den SIP-Medientyp festlegen.

  • Wenn dieser Medientyp nur in einigen Bibliotheken verwendet wird, können Sie diese hier angeben. Wählen Sie „Alle Bibliotheken“, wenn der Medientyp im ganzen Bibliothekssystem verwendet wird.

    Hinweis

    Wenn dies frei gelassen wird, gilt „Alle Bibliotheken“.

    Hinweis

    Um mehr als eine Bibliothek auszuwählen, halten Sie die „Strg“-Taste gedrückt, während Sie die Bibliotheken anklicken.

  • Zum Beenden klicken Sie auf ‚Änderungen speichern‘.

    Hinweis

    Alle Felder, mit Ausnahme des „Medientyp“ können ausgehend von der Medientypliste bearbeitet werden.

  • Ihr neues Exemplar wird jetzt in der Liste angezeigt

    Item types table with the item type 'book'

Medientypen bearbeiten

Jeder Medientyp hat eine „Bearbeiten“-Schaltfläche seitlich daneben. Um einen Medientyp zu bearbeiten, klicken Sie einfach auf diese Schaltfläche.

Wichtig

Sie können den von Ihnen zugewiesenen Code für den ‚Medientyp‘ nicht mehr ändern. Sie können aber jederzeit die Beschreibung für den Medientyp bearbeiten.

Medientypen löschen

Jeder Medientyp hat seitlich eine „Löschen“-Schaltfläche. Um einen Medientyp zu löschen, klicken Sie einfach auf diese Schaltfläche.

Wichtig

Sie können Exemplartypen, die von Exemplaren in ihrem System genutzt werden, nicht löschen.

image140

Normierte Werte

Normierte Werte können in verschiedenen Bereichen von Koha verwendet werden. Es handelt sich um Listen mit kontrolliertem Vokabular, Phrasen oder Codes.

Zum Beispiel können Sie normierte Werte verwenden, um zu kontrollieren, welche Angaben in einem MARC-Feld katalogisiert werden können.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Basisparameter > Normierte Werte

List of existing authorized value categories

Vorhandene Kategorien normierter Werte:

Koha wird mit einigen vordefinierten normierten Werten installiert, die Ihre Bibliothek wahrscheinlich verwendet wird oder die vom System benötigt werden.

  • AR_CANCELLATION

    • Gründe, warum eine Artikelbestellung storniert wurde

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Das Exemplar konnte nicht im Regal gefunden werden (NOT_FOUND)

      • Item was found to be too damaged to fill article request (DAMAGED)

      • Cancelled from the OPAC user page (OPAC)

      Sie können diese jederzeit nach der Installation verändern.

  • Statistik 1

  • Statistik 2

  • BOR_NOTES

    • Values for pre-defined patron messages and circulation messages that appear on the circulation screen and the patron’s account on the OPAC.

    • Write the message you want to appear in the ‚Description‘ field.

      Screen capture of an authorized value for the BOR\_NOTES category; the authorized value is ADDR and the Description is 'Please bring a proof of address on your next visit to the library.' At the top of the page, two buttons 'New category' and 'New authorized value for BOR\_NOTES'

    • Note that this field is limited to 200 characters. However, the message field in the patron record can hold more than that. Write the first 200 characters in the description and write the rest when adding the message.

  • Bsort 1

    • Werte, die im Feld Statistik 1 im Benutzerkonto eingetragen werden können.

  • Bsort2

    • Werte, die im Feld Statistik 2 im Benutzerkonto eingetragen werden können.

  • CAND

    • Eine Liste, die in UNIMARC verwendet wird.

  • CCODE

    • Sammlungen (erscheinten bei der Katalogisierung und Arbeiten mit Exemplaren)

    • Wird normalerweise mit items.ccode in der Koha-Datenbank verknüpft.

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Belletristik (FIC)

      • Sachliteratur (NFIC)

      • Nachschlagewerke (REF)

      Sie können diese jederzeit nach der Installation verändern.

      Warnung

      For best results when searching, avoid using hyphens in location codes.

  • CONTROL_NUM_SEQUENCE

    • Wird verwendet um Kontrollnummern im :ref:`Erweiterten Editor <advanced-editor-cataloging-label>`der Katalogisierung zu generieren. Geben Sie als normierten Wert eine Zeichenkette, die mit einer Nummer endet, an und verwenden Sie die Beschreibung, um die Art der Nummer zu beschreiben. Zum Beispiel: „SprBib0001“ „Bibliothek Springfield“. Dies wird ein neues Widget im Erweiterten Editor aktivieren, welches Ihnen erlaubt, die Art der Nummer auszuwählen und die nächste Nummer in der Abfolge zu generieren.

  • COUNTRY

    • Eine Liste von Ländernamen, die in UNIMARC 102$a verwendet werden

  • DAMAGED

    • Beschreibungen für beschädigte Exemplare (werden beim Katalogisieren und Arbeiten mit Exemplaren angezeigt).

    • Wird normalerweise mit items.damaged in der Koha-Datenbank verknüpft.

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Beschädigt (1)

      Sie können diese Liste erweitern, aber die Werte müssen numerisch sein.

    Warnung

    Die normierten Werte für DAMAGED müssen numerisch sein.

  • DEPARTMENT

  • ERM_AGREEMENT_STATUS

    • Used to describe the status of an agreement record in the e-resources management module.

    • Can also be used in reporting.

    • Default values are

      • Active (active)

      • In negotiation (in_negotiation)

      • Closed (closed)

        Warnung

        Do not change the authorized value for ‚Closed‘ (the description can be changed), it is used to activate the ‚Closure reason‘ drop-down menu.

  • ERM_AGREEMENT_CLOSURE_REASON

  • ERM_AGREEMENT_RENEWAL_PRIORITY

    • Used to describe the renewal priority for an agreement record in the e-resources management module, in order to flag up how important the renewal of that agreement is.

    • Can also be used in reporting.

    • Default values are

      • For review (for_review)

      • Renew (renew)

      • Cancel (cancel)

  • ERM_AGREEMENT_USER_ROLES

  • ERM_LICENSE_TYPE

  • ERM_LICENSE_STATUS

    • Wird verwendet, um den Status einer Lizenz im ERM-Modul zu beschreiben. Hilft dem Bibliothekspersonal, Lizenzen in ihrem Lebenszyklus zu kennzeichnen. Kann auch für Reports verwendet werden.

    • Can also be used in reporting.

    • Default values are

      • In negotiation (in_negotiation)

      • Noch nicht aktiv (not_yet_active)

      • Active (active)

      • Abgelehnt (rejected)

      • Expired (expired)

  • ERM_AGREEMENT_LICENSE_STATUS

    • Wird verwendet, um den Status einer Lizenz zu beschreiben, die mit einer Vereinbarung im ERM-Modul verknüpft ist. Hilft dem Bibliothekspersonal, Lizenzen in ihrem Lebenszyklus zu kennzeichnen.

    • Can also be used in reporting.

    • Default values are

      • Controlling (controlling)

      • Future (future)

      • Historic (historic)

  • ERM_AGREEMENT_LICENSE_LOCATION

    • Wird verwendet, um den physischen Standort einer Lizenz zu beschreiben, falls Sie möglicherweise noch eine Papierkopie der Lizenz haben (anstelle einer elektronischen)

    • Default values are

      • Filing cabinet (filing cabinet)

      • Cupboard (cupboard)

  • ERM_PACKAGE_TYPE

    • Used to describe the types of package in the e-resources management module.

    • For local packages only

    • Default values are

      • Local (local)

      • Complete (complete)

  • ERM_PACKAGE_CONTENT_TYPE

    • Wird verwendet, um die Arten von Material zu beschreiben, die in einem Paket im ERM-Modul gefunden werden.

    • For local packages only

    • Default values are

      • Aggregated full (AggregatedFullText)

      • Abstract and index (AbstractAndIndex)

      • E-Book (E-Book)

      • E-journal (E-Journal)

      • Mixed content (MixedContent)

      • Online reference (OnlineReference)

      • Druck (Druck)

      • Streaming media (StreamingMedia)

      • Unbekannt (Unbekannt)

  • ERM_TITLE_PUBLICATION_TYPE

    • Wird verwendet, um die Art des Materials eines Titels im ERM-Modul zu beschreiben.

    • Nur für lokale Titel

    • Default values are

      • Hörbuch (Hörbuch)

      • Buch (Buch)

      • Buchreihe (Buchreihe)

      • Datenbank (Datenbank)

      • E-Book (E-Book)

      • Zeitschrift (Zeitschrift)

      • Newsletter (Newsletter)

      • Zeitung (Zeitung)

      • Berichte (Berichte)

      • Report (Report)

      • Streaming audio (streamingaudio)

      • Streaming video (streamingvideo)

      • Thesis/Dissertation (thesisdissertation)

      • Nicht spezifiziert (nichtspezifiziert)

      • Website (website)

  • ETAT

    • Verwendet in französischen UNIMARC-Installationen in Feld 995$o, um den Exemplarstatus festzulegen. Ähnlich zu NOT_LOAN

  • HINGS_AS

    • Allgemeine Bestandsdaten: Erwerbungsstatus :: Dieses Datenelement spezifiziert den Erwerbungsstatus der Einheit zum Zeitpunkt des Bestandreports.

  • HINGS_C

    • Allgemeine Bestandsdaten: Vollständigkeit

  • HINGS_PF

    • Physisches Format

  • HINGS_RD

    • Allgemeine Bestandsdaten: Aufbewahrung :: Dieses Datenelement legt die Aufbewahrungsrichtlinien für diese Einheit zum Zeitpunkt des Bestandberichts fest.

  • HINGS_UT

    • Allgemeine Bestandsdaten: Art der Einheit

  • HOLD_CANCELLATION

    • Begründungen für die Stornierung einer Vormerkung. Diese werden beim Stornieren von Vormerkungen angeboten.

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Das Exemplar konnte nicht im Regal gefunden werden (NOT_FOUND)

      • Das Exemplar war zu stark beschädigt für die Erfüllung der Vormerkung (DAMAGED)

      Sie können diese jederzeit nach der Installation verändern.

  • HSBND_FREQ

    • Lieferfrequenzen für das Modul für die aufsuchende Bibliotheksarbeit. Diese werden im Reiter ref:Aufsuchende Bibliotheksarbeit <housebound-patrons-label> im Benutzerkonto in der Dienstoberfläche angezeigt.

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Jede Woche (EW)

      Sie können diese jederzeit nach der Installation verändern.

  • ILL_STATUS_ALIAS

    • Status für Fernleihbestellungen (ILL), die im Fernleihmodul verwendet werden.

  • ITEMTYPECAT

    • Suchkategorien für Medientypen. Diese erlauben es mehrere Medientypen für die Suche zu gruppieren.

    • Um Medientypen in Kategorien zusammen zu fassen, wählen Sie die Kategorie bei der Medientypkonfiguration aus.

    • Beispiel: Für ITEMTYPCAT wird die Kategorie „Neu“ definiert. Diese Suchkategorie wird dann den Medientypen „Neue Bücher“ und „Neue DVDs“ zugewiesen. Die beiden Medientypen erscheinen dann nicht mehr in der Auswahl der Erweiterten Suche und werden durch „Neu“ ersetzt. Wenn ein Benutzer „Neu“ für die Suche auswählt, wird nach beiden zugewiesenen Medientypen gesucht.

  • LANG

    • Eine Liste von Sprachcodes nach dem ISO 639-2-Standard.

  • LOC

    • Standorte (werden beim Anlegen und Bearbeiten von Exemplaren angezeigt).

    • Wird normalerweise mit items.location in der Koha-Datenbank verknüpft.

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Audiovisuelle Medien (AV)

      • Einstellwagen (CART)

      • Kinderbereich (CHILD)

      • Belletristik (FIC)

      • Magazin (GEN)

      • Neuerwerbungsregal (NEW)

      • In der Auslage (DISPLAY)

      • Bearbeitungzentrum (PROC)

      • Nachschlagewerke (REF)

      • Dienstbüro (STAFF)

      Sie können diese jederzeit nach der Installation verändern.

      Warnung

      For best results when searching, avoid using hyphens in location codes.

  • LOST

    • Beschreibungen für verlorene/vermisste Exemplare (werden beim Anlegen und Bearbeiten von Exemplaren angezeigt).

    • Wird normalerweise mit items.itemlost in der Koha-Datenbank verknüpft.

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Vermisst (1)

      • Lange überfällig (Verloren) (2)

      • Verloren und Buchersatz bezahlt (3)

      • Vermisst (4)

      • Fehlt im Paket (5)

      Sie können diese Liste erweitern, aber die Werte müssen numerisch sein.

    Warnung

    Der normierte Wert für LOST muss numerisch sein.

  • OPAC_SUG

    • Eine Liste von Begründungen, die im Formular für Anschaffungsvorschläge im OPAC angezeigt wird.

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Verfügbares Exemplare ist beschädigt (damaged)

      • Neuerscheinung eines/r beliebten Verfassers/Verfasserin (bestseller)

      Sie können diese jederzeit nach der Installation verändern.

  • NOT_LOAN

    • Begründungen, warum ein Titel nicht entleihbar ist (wird beim Anlegen und Bearbeiten von Exemplaren angezeigt).

    • Wird normalerweise mit items.notforloan in der Koha-Datenbank verknüpft.

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Im Buchhandel bestellt (-1)

      • Nicht ausleihbar (1)

      • Personalbibliothek (2)

      • Zum Paket hinzugefügt (3)

      Sie können diese Liste erweitern, aber die Werte müssen numerisch sein.

    Warnung

    Die normierten WErte für NOT_LOAN müssen numerisch sein.

    • Negative Zahlenwerte erlauben Vormerkungen (z.B. für „Bestellt“-Status)

    • Positive Zahlenwerte erlauben keine Vormerkung oder Ausleihe.

    • Ein Wert von 0 bedeutet „ausleihbar“.

  • ORDER_CANCELLATION_REASON

    • Gründe, warum eine Bestellung storniert wurde, verwendet im Erwerbungsmodul

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Kein Grund angegeben (0)

      • Nicht auf Lager (1)

      • Wiederbeschaffung (2)

      Sie können diese jederzeit nach der Installation verändern.

  • PA_CLASS

  • PAYMENT_TYPE

    • Füllt eine Auswahlliste von benutzerdefinierten Bezahlarten, wenn Gebühren bezahlt werden.

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Bar über SIP2 (SIP00)

      • Visa über SIP2 (SIP01)

      • Kreditkarte über SIP2 (SIP02)

      Sie können diese jederzeit nach der Installation verändern.

  • qualif

    • Funktionscodes (Verfasser, Herausgeber, Mitarbeiter, etc.), die in UNIMARC 7xx $4 verwendet werden (Französisch)

  • RELTERMS

    • List of relator codes and terms

    • This list is based on the Library of Congress‘ MARC21 code list for relators

    • It can be linked to a subfield in a MARC bibliographic framework in order to create a dropdown menu for cataloguers to choose from instead of typing the relator code. In MARC21, relator codes are usually in subfield $4.

  • REPORT_GROUP

    • Eine Möglichkeit Reports zu filtern und zu organisieren. Diese erscheinen als Reiter in der Liste der gespeicherten Reports.

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Gebühren (ACC)

      • Erwerbung (ACQ)

      • Katalog (CAT)

      • Ausleihe (CIRC)

      • Benutzer (PAT)

      • Zeitschriften (SER)

      Sie können diese jederzeit nach der Installation verändern.

  • REPORT_SUBGROUP

    • Diese Werte können verwendet werden um Reports zu organisieren und zu filtern.

    • Die Werte hier müssen den Code des normierten Werts aus REPORT_GROUP in der OPAC-Beschreibung enthalten, um die Untergruppe mit der korrekten Gruppe zu verknüpfen.

      Authorized values for the REPORT\_SUBGROUP categories, this screen capture shows that the code for the report group is saved in the Description (OPAC) field of the subgroup authorized value. At the top of the page, two buttons 'New category' and 'New authorized value for REPORT\_SUBGROUP'

  • RESTRICTED

    • Status für die eingeschränkte Benutzung eines Exemplars (werden beim Anlegen und Bearbeiten von Exemplaren angezeigt)

    • Wird normalerweise mit items.restricted in der Koha-Datenbank verknüpft.

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Eingeschränkte Benutzung (1)

      Sie können diese Liste erweitern, aber die Werte müssen numerisch sein.

    Warnung

    Die normierten Werte für diese Kategorie müssen numerisch sein.

  • RETURN_CLAIM_RESOLUTION

    • Begründungen für eine aufgelöste Rückgabebehauptung

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Vom Benutzer zurückgegeben (RET_BY_PATRON)

      • In der Bibliothek gefunden (FOUND_IN_LIB)

      Sie können diese jederzeit nach der Installation verändern.

  • ROADTYPE

    • Straßenarten zur Verwendung in der Benutzeradresse („Straßenart“ im Benutzerformular)

  • SIP_MEDIA_TYPE

    • Wird verwendet wenn ein Medientyp angelegt oder bearbeitet wird und einem speziellen SIP Medientyp zugeordnet wird.

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Andere (000)

      • Buch (001)

      • Zeitschrift (002)

      • Zeitschriftenband (003)

      • Audio tape (004)

      • Video tape (005)

      • CD/CDROM (006)

      • Diskette (007)

      • Book with diskette (008)

      • Book with CD (009)

      • Book with audio tape (010)

    Warnung

    SIP Medientypen sind auf 3 Stellen begrenzt. Stellen Sie sicher das Ihre Normierten Werte für SIP_MEDIA_TYPE nicht mehr als drei Stellen aufweisen.

  • STACK

    Warnung

    Die normierten Werte für diese Kategorie müssen numerisch sein.

  • SUGGEST

    • Begründungen für die Annahme oder Ablehnung von Anschaffungsvorschlägen im Erwerbungsmodul (erscheint bei der Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen)

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Verfügbar über Fernleihe (AVILL)

      • Bestseller (BSELL)

      • Dokument entspricht nicht unserer Erwerbungsrichtlinie (Poldoc)

      • Dokument zu teuer (Teuer)

      • Unzureichendes Budget (Budget)

      • Bibliotheksexemplar vermisst (LCL)

      • Vorhandenes Exemplar beschädigt (SCD)

      Sie können diese jederzeit nach der Installation verändern.

  • SUGGEST_FORMAT

    • Liste von Medientypen, die als Auswahlliste im Formular für Anschaffungsvorschläge im OPAC angezeigt werden.

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Hörbuch (AUDIOBOOK)

      • Buch (BOOK)

      • E-Book (EBOOK)

      • DVD (DVD)

      • Großdruck (LP)

      Sie können diese jederzeit nach der Installation verändern.

      Warnung

      Die Anschaffungsvorschlagstypen sind auf 30 Stellen begrenzt. Stellen Sie sicher das Ihre Normierten Werte für diese Kategorie nicht mehr als 30 Stellen aufweisen.

  • SUGGEST_STATUS

    • Eine Liste zusätzlicher benutzerdefinierter Status für Anschaffungsvorschläge, die zusätzlich zu den Standard-Status verwendet werden können.

      Warnung

      The suggestion status is limited to 10 characters. Make sure your authorized value does not have more than 10 characters.

      Warnung

      The suggestion status must not contain any spaces.

  • TERM

    • Laufzeiten/Semester für die Verwendung Modul Semesterapparate. Die angegebenen Laufzeiten werden beim Anlegen eines Semesterapparats in einer Auswahlliste angezeigt. (Beispiel: Frühling, Sommer, Winter, Herbst).

  • UPLOAD

    • Kategorien, die file Uploads zugewiesen werden. Ohne eine Kategorie wird ein Upload nur als temporär betrachtet und wird ggf. bei der automatischen Bereinigung gelöscht.

  • VENDOR_INTERFACE_TYPE

    • Values used as types of interfaces for vendor interfaces in the acquisitions module.

  • VENDOR_ISSUE_TYPE

    • Values used as a type of issue with a vendor when adding an issue in the acquisitions module.

  • VENDOR_TYPE

    • Values used to categorize vendors in the acquisitions module.

  • WITHDRAWN

    • Beschreibungen für ausgeschiedene Exemplare (werden beim Anlegen und Bearbeiten von Exemplaren angezeigt).

    • Wird normalerweise mit items.withdrawn in der Koha-Datenbank verknüpft.

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Ausgeschieden (1)

      Sie können diese Liste erweitern, aber die Werte müssen numerisch sein.

    Warnung

    Die normierten Werte für diese Kategorie müssen numerisch sein.

  • YES_NO

    • Eine allgemeine Kategorie, die überall verwendet werden kann, wo eine Ja/Nein-Auswahl benötigt wird.

    • Wenn Sie sich entscheiden, die Standardwerte für diese Kategorie zu installieren, haben Sie

      • Ja (1)

      • Nein (0)

    Warnung

    In general, binary fields require a 1 or 0 value. If you change these values, make sure the field you intend to attach it to can take other values than 0 or 1.

Adding new authorized value categories

In addition to the existing categories that come by default with Koha, librarians can add their own authorized value categories to control data that is entered into the system.

To add a new category:

  • Klicken Sie auf ‚Neue Kategorie‘

    New authorized value category form

  • Limit your category code to 32 characters (something short to make it clear what the category is for)

    Warnung

    A category code cannot have spaces or special characters other than underscores and hyphens in it.

Authorized value category with no values. At the top of the page, two buttons 'New category' and 'New authorized value for CONTENT\_TYPE'; at the bottom two buttons 'Add a new authorized value' and 'Delete category CONTENT\_TYPE'

Proceed to add a new authorized value to the category.

Adding new authorized values

New authorized values can be added to any existing or new category.

To add a value:

  • From the categories list, click the ‚Add‘ button on the right of the category

    List of existing authorized value categories

    • Alternatively, click on the category name, and then click ‚New authorized value for …‘

      Screen capture of an authorized value for the BOR\_NOTES category; the authorized value is ADDR and the Description is 'Please bring a proof of address on your next visit to the library.' At the top of the page, two buttons 'New category' and 'New authorized value for BOR\_NOTES'

    • If the category has no values yet, click on the ‚Add a new authorized value‘ button at the bottom of the page

      Authorized value category with no values. At the top of the page, two buttons 'New category' and 'New authorized value for CONTENT\_TYPE'; at the bottom two buttons 'Add a new authorized value' and 'Delete category CONTENT\_TYPE'

  • Füllen Sie das Formular aus

    New authorized value form

    • Authorized value: enter a code for your authorized value

      Bemerkung

      Der Normierte Wert ist auf 80 Zeichen begrenzt und darf keine Leerzeichen oder andere Sonderzeichen außer Unterstrichen und Bindestriche enthalten.

      Some categories, such as SUGGEST_STATUS, may have stricter limits. Refer to the Existing authorized values categories section above for specified limits.

    • Description: use this field for the actual value that will be displayed.

    • Description (OPAC): if you want a different description to show in the OPAC, enter it here. If this field is empty, the ‚Description‘ will be used in both the staff interface and the OPAC.

    • Library limitations: if you would like to limit this authorized value to only specific libraries, you can choose them from this menu. To have it available to all libraries just choose ‚All libraries‘ at the top of the list.

    • Choose an icon: you can choose an image that will appear next to the value in the staff interface and OPAC.

      Bemerkung

      This feature doesn’t work everywhere. It’s mostly for item locations (LOC) and collections (CCODE) in the advanced search.

  • ‚Speichern‘ anklicken

  • Der neue Wert erscheint dann in der Liste gemeinsam mit den bereits vorhandenen

    Screen capture of an authorized value for the BOR\_NOTES category; the authorized value is ADDR and the Description is 'Please bring a proof of address on your next visit to the library.' At the top of the page, two buttons 'New category' and 'New authorized value for BOR\_NOTES'

Normierte Werte löschen

Um einen normierten Wert zu löschen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Löschen“ am rechten Ende der Zeile mit dem Wert.

Screen capture of an authorized value for the BOR\_NOTES category; the authorized value is ADDR and the Description is 'Please bring a proof of address on your next visit to the library.' At the top of the page, two buttons 'New category' and 'New authorized value for BOR\_NOTES'

Sobald keine normierten Werte mehr für eine Kategorie mehr definiert sind, kann auch die Kategorie gelöscht werden.

Authorized value category with no values. At the top of the page, two buttons 'New category' and 'New authorized value for CONTENT\_TYPE'; at the bottom two buttons 'Add a new authorized value' and 'Delete category CONTENT\_TYPE'

Benutzer und Ausleihe

Einstellungen um Informationen für die Ausleihe und die Benutzer zu verwalten.

Benutzertypen

Mit Benutzertypen können Sie Ihre Benutzer nach verschiedenen Rollen, Altersgruppen und Benutzerarten verwalten.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Benutzer und Ausleihe > Benutzertypen

Patron categories table

Bemerkung

Sie können die Spalten dieser Tabelle über die ref:Tabellenkonfiguration <column-settings-label> im Administrationsmodul anpassen (Tabellen-ID: patron_categories).

Benutzertyp hinzufügen

Um einen neuen Benutzertyp hinzuzufügen, klicken Sie auf ‚Neuen Kategorie‘ oben auf der Seite.

New patron category form

  • Benutzertypcode: Ein einmaliger Identifier für Ihren neuen Benutzertyp.

    • Der Benutzertypcode ist auf 10 Zeichen (Zahlen und Buchstaben) begrenzt und muss einmalig sein.

    • Das Feld ist erforderlich um den Benutzertyp zu speichern. Lassen Sie das Feld leer bekommen Sie von Koha eine Fehlermeldung angezeigt.

  • Beschreibung: die anzuzeigende Beschreibung für den Benutzertyp.

    • Die Beschreibung wird überall in Koha angezeigt.

    • Das Feld ist erforderlich um den Benutzertyp zu speichern. Lassen Sie das Feld leer bekommen Sie von Koha eine Fehlermeldung angezeigt.

  • Gültigkeitsdauer:

    • In Monaten: sollte eingegeben werden, wenn Sie für Ihre Benutzer befristete Benutzerkonten verwenden. Zum Beispiel: Ausweise Studierender laufen nach 9 Monaten ab.

    • Bis-Datum: Sie können wählen, zu welchem Datum die Ausweise ablaufen sollen.

    • Das Feld ist erforderlich um den Benutzertyp zu speichern. Lassen Sie das Feld leer bekommen Sie von Koha eine Fehlermeldung angezeigt.

Warnung

Sie können nicht beides, eine Monatsangabe und Datum für einen Benutzertyp angeben. Wählen Sie entweder das eine oder das andere.

  • Password expiration: enter the number of days after which a patron has to change their password.

  • Mindestalter: Das Mindestalter (in Jahren) für diesen Benutzertyp. Zum Beispiel: ein Benutzertyp „Erwachsene*r“ könnte ein Mindestalter von 18 Jahren haben; Benutzer müssen dann mindestens 18 sein, um diesem Benutzertyp zugeordnet werden zu können.

    • Wenn ein Benutzer angelegt oder aktualisiert wird, erscheint eine Warnmeldung, wenn der Benutzer für dden vergebenen Benutzertyp zu jung ist.

      Warning 'The following fields are wrong. Please fix them. Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are 5-17.'

    • Dieser Wert wird vom Cronjob update_patrons_category.pl verwendet, um den Benutzertyp eines Benutzers zu aktualisieren, wenn diese zu jung sind.

  • Höchstalter: Höchstalter (in Jahren) für diesen Benutzertyp. Zum Beispiel: ein Benutzertyp ‚Kinder‘ könnte ein Höchstalter von 18 Jahren haben, so dass Kinderausweise nur bis zu einem Alter von 18 gültig sind.

    • Wenn ein Benutzer angelegt oder aktualisiert wird, erscheint eine Warnmeldung, wenn der Benutzer für dden vergebenen Benutzertyp zu alt ist.

      Warning 'The following fields are wrong. Please fix them. Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are 5-17.'

    • Dieser Wert wird vom Cronjob update_patrons_category.pl verwendet, um den Benutzertyp von Benutzern zu aktualisieren, wenn diese zu alt sind.

  • Benutzungsgebühr: Geben Sie die Gebühr an, die Sie für die Bibliotheksbenutzung erheben möchten.

Warnung

Geben Sie ganze Zahlen und Dezimalzahlen in diesem Feld an.

Bemerkung

Depending on your value for the FeeOnChangePatronCategory system preference, this fee will be charged on patron renewal as well as when they are first enrolled.

  • Mahnschreiben erforderlich: Geben Sie „Ja“ an, wenn für Benutzer diesen Benutzertyps Mahnschreiben versendet werden sollen. Dies erlaubt es dann Mahntrigger im Modul Werkzeuge zu konfigurieren.

  • Vermisste Exemplare in der Dienstoberfläche: entscheiden Sie auf Basis des Benutzertyps, ob vermisste Exemplare in der Dienstoberfläche angezeigt werden.

    • Angezeigt: vermisste Exemplare werden in der Dienstoberfläche angezeigt.

    • Voreinstellung: ausgeblendet: vermisste Exemplare sind ausgeblendet, aber Bibliothekspersonal kann diese über den Link „Zeige alle Exemplare“ sichtbar machen.

Bemerkung

Dies betrifft nur die Dienstoberfläche, daher macht es keinen Unterschied, wenn Sie diese Einstellung bei Benutzertypen ändern, die keinen Zugriff auf die Dienstoberfläche haben.

  • Vormerkgebühr: geben Sie die Höhe der Gebühr an, die Sie Benutzern für das Eintragen einer Vormerkung berechnen möchten.

Warnung

Geben Sie ganze Zahlen und Dezimalzahlen in diesem Feld an.

  • Kategorie: wählen Sie eine der sechs übergeordneteten Kategorien

    • Erwachsene*r: die häufigste Kategorie, normalerweise verwendet für einen allgemeinen „Benutzer*in“-Benutzertyp.

    • Child: another common patron type.

    • Bibliothekspersonal: Mitarbeitende der Bibliothek

    • Organisation: Organisationen können Bürgende für Benutzertypen der Kategorie Mitarbeitende sein.

    • Mitarbeitende (Organisation): Mitarbeitende können mit Benutzern der Kategorie Organisation verknüpft werden.

    • Statistisch: diese Kategorie ist nur für statistische Zwecke sinnvoll, um z.B. die Vor-Ort-Nutzung von Medien zu erfassen.

    • Das Feld ist erforderlich um den Benutzertyp zu speichern. Lassen Sie das Feld leer bekommen Sie von Koha eine Fehlermeldung angezeigt.

  • Can be guarantee: if the patrons of this category can have guarantors, choose yes. This will make the ‚Patron guarantor‘ and ‚Non-patron guarantor‘ sections appear in the patron form.

  • Einschränkung auf Bibliotheken: wenn erforderlich, kann ein Benutzertyp auf bestimmte Bibliotheken in Ihrem System eingeschränkt werden. Wählen Sie „Alle Bibliotheken“, wenn Sie möchten, dass jede Bibliothek diesen Benutzertyp nutzen kann.

    • Um mehr als eine Bibliothek auszuwählen, halten Sie die „Strg“-Taste gedrückt, während Sie die Bibliotheken anklicken.

  • Password reset in OPAC: decide whether patrons of this category are allowed to reset their password through the OPAC’s ‚Forgotten password‘ function. By default, it will follow the rule set in the OpacResetPassword system preference.

    • Follow system preference OpacResetPassword.

    • Allowed: patrons of this category will be able to reset their password through the OPAC regardless of the setting in OpacResetPassword.

    • Not allowed: patrons of this category will not be able to reset their password through the OPAC regardless of the setting in OpacResetPassword.

  • Password change in OPAC: decide whether patrons of this category are allowed to change their password through the OPAC. By default, it will follow the rule set in the OpacPasswordChange system preference.

    • Follow system preference OpacPasswordChange.

    • Allowed: patrons of this category will be able to change their password through the OPAC regardless of the setting in OpacPasswordChange.

    • Not allowed: patrons of this category will be not able to change their password through the OPAC regardless of the setting in OpacPasswordChange.

  • Minimum password length: enter the minimum password length for patrons of this category. Leave blank to use the default length set in the minPasswordLength system preference.

  • Require strong password: decide whether to enforce a strong password policy (at least one uppercase letter, one lowercase letter and one digit) for patrons of this category. By default, it will follow the rule set in the RequireStrongPassword system preference.

    • Verwende Systemparameter RequireStrongPassword.

    • Ja: Benutzer diesen Benutzertyps müssen ein starkes Passwort setzen, unabhängig von der Einstellung im Sysemparameter RequireStrongPassword.

    • Nein: Benutzer diesen Benutzertyps müssen kein starkes Passwort verwenden, unabhängig von der Einstellung im Systemparameter RequireStrongPassword.

  • Sperrung abgelaufener Konten: entscheiden Sie, ob Benutzer diesen Benutzertyps deren Benutzerkonto abgelaufen ist, für Aktionen im OPAC gesperrt sind. In der Voreinstellung wird die Einstellung des Systemparameters BlockExpiredPatronOpacActions verwendet.

    • Verwende Systemparameter BlockExpiredPatronOpacActions.

    • Sperre: Benutzer diesen Benutzertyps, deren Benutzerkonto abgelaufen ist, können im OPAC nicht mehr verlängern und vormerken, unabhängig von der Einstellung des Systemparameters BlockExpiredPatronOpacActions.

    • Sperre nicht: Benutzer diesen Benutzertyps, deren Benutzerkonto abgelaufen ist, können weiterhin im OPAC verlängern und vormerken, unabhängig von der Einstellung des Systemparameters :ref:`BlockExpiredPatronOpacActions <BlockExpiredPatronOpacActions-label>.

  • Prüfe auf vorherige Ausleihen: wenn der Systemparameter CheckPrevCheckout auf eine „Wenn nicht durch Benutzertyp überschrieben“ Option gesetzt ist, können Sie hier den Wert für diese spezifische Benutzerkategorie setzen.

    • Ja und versuche, die Einstellung im Systemparameter zu überschreiben: Koha prüft, ob der Benutzer dieses Exemplar bereits ausgeliehen hat, es sei denn, die persönlichen Einstellungen des Benutzers verhindern dies.

    • Nein, und versuche die Einstellung in den Systemparametern zu überschreiben: Koha prüft nicht ob der Benutzer dieses Exemplar bereits ausgeliehen hat, es sei denn, die persönlichen Einstellungen des Benutzers erlauben dies.

    • Vom Systemparameter erben: die Einstellung des Systemparameters CheckPrevCheckout wird befolgt.

  • Standardeinstellung für Datenschutz: wählen Sie die Voreinstellung für den Datenschutz bei diesem Benutzertyp.

    • Standard: Die Ausleihhistorie wird unbegrenzt gespeichert, bis entweder das Skript batch_anonymize.pl oder eine manuelle Anonymisierung ausgeführt werden.

    • Niemals: Die Ausleihhistorie wird direkt bei Rückgabe gelöscht. Statistiken bleiben erhalten, aber der Link zwischen Ausleihe, Exemplar und dem Benutzer wird gelöscht.

    • Für immer: Die Ausleihhistorie von Benutzern dieses Benutzertyps werden niemals anomymisiert, trotz Ausführung des Skripts oder einer manuellen Anonymisierung.

    • Diese Einstellung kann durch den Benutzer im OPAC geändert werden, wenn der Systemparameter OPACPrivacy aktiviert ist.

  • Keine Priorisierung lokaler Vormerkungen: entscheiden Sie, ob Vormerkungen für Benutzer diesen Benutzertyps Priorität erhalten.

    • Ja: Vormerkungen für Benutzer diesen Benutzertyps erhalten keine spezielle Priorität, unabhängig von der gewählten Einstellung des LocalHoldsPriority Systemparameters.

    • Nein: Vormerkungen für Benutzer diesen Benutzertyps werden durch den Systemparameter LocalHoldsPriority kontrolliert.

  • Default messaging preferences for this patron category: assign advanced messaging preferences by default to the patron category

    • These default preferences can be changed on an individual basis for each patron. This setting is just a default to make it easier to set up messages when creating new patrons.

    Bemerkung

    This requires that you have EnhancedMessagingPreferences system preference set to ‚Allow‘.

    Warnung

    Diese Einstellungen werden beim Anlegen neuer Benutzer im System verwendet. Änderungen verändern die Einstellungen in bestehenden Benutzerkonten nicht.

    If you need to apply the default preferences to existing patrons, you can force those changes by running the borrowers-force-messaging-defaults script found in the misc/maintenance folder. Ask your system administrator for assistance with this script.

Circulation and fine rules

Diese Regeln legen fest, wie Exemplare entliehen werden können, wann und wie Mahngebühren berechnet werden und wie mit Vormerkungen umgegangen wird.

  • Get there: More > Administration > Patrons and circulation > Circulation and fine rules

Es wird immer die spezifischste Regel angewendet, dies entspricht der ersten Regel, welche die nachfolgenden Bedingungen in der angegebenen Reihenfolge erfüllt:

  • gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp

  • gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen

  • gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp

  • gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen

  • Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp

  • Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen

  • Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen

  • Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen

The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring out which circulation rule to follow.

  • If CircControl is set to „the library you are logged in at“ circulation rules will be selected based on the library you are logged in at

  • If CircControl is set to „the library the patron is from“ circulation rules will be selected based on the patron’s library

  • If CircControl is set to „the library the item is from“ circulation rules will be selected based on the item’s library where HomeOrHoldingBranch chooses if the item’s home library or its holding library is used.

  • If IndependentBranches is set to ‚Prevent‘ then the value of HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. If the item’s home library does not match the logged in library, the item cannot be checked out unless you are a superlibrarian.

    Wichtig

    Es muss mindestens eine Standardausleihregel angelegt werden. Diese Regel sollte für alle Medientypen, alle Bibliotheken und alle Benutzertypen gelten. So werden alle Fälle abgefangen, für die keine spezifische Regel eingetragen wurde. Wenn das nicht geschieht, kann es passieren, dass Benutzer keine Vormerkungen setzen können.

Ausleihkonditionen konfigurieren

Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron category/item type combos.

Bemerkung

The matrix being very wide, you can export the existing rules in Microsoft Excel or CSV format, to look at them, using the ‚Export‘ button at the top of the table.

In der Matrix der Ausleihkonditionen können Sie Regeln basierend auf Kombinationen von Benutzertyp und Medientyp definieren. Wählen Sie in der Auswahlliste eine Bibliothek (oder ‚Alle Bibliotheken‘, wenn die Regel für alle Bibliotheken gelten soll) aus, um Regeln zu definieren:

'Select a library' drop down menu

In der Matrix können Sie eine Kombination aus Benutzer- und Medientyp wählen, für welche die Regel gelten soll

Circulation rules table

  • Wählen Sie zuerst, für welche Benutzergruppe die Regel angewendet werden soll. Wenn Sie das Feld auf ‚Standard‘ setzen, wird die Regel auf alle Benutzertypen angewendet.

  • Wählen Sie den Medientyp aus, für den diese Regel gelten soll. Wenn Sie dies auf „Alle“ belassen, wird die Regel auf alle Medientypen und diesen Benutzertyp angewendet

    • Wenn ein Medientyp einen übergeordneten Typ hat, wird die Regel als „Elter -> Kind“ angezeigt. Die Anzahl der gleichzeitig erlaubten Ausleihen wird entweder auf das Maximum des übergeordneten Medientyps (inklusive der weiteren untergeordneten Medientypen) oder das der spezifischen Regel beschränkt, je nachdem, welcher Wert kleiner ist.

      Circulation rules table with a rule for DVDs for which the maximum is 5 checkouts and a rule for Blu-ray (child of DVD) for which the maximum is 2 checkouts

      Im obigen Beispiel gibt es eine Regel für den Medientyp DVD mit einer maximalen Ausleihanzahl von 5 und eine Regel für Blu-Ray, einem untergeordneten Medientyp von DVD, mit einer maximalen Ausleihanzahl von 2. Ein Benutzer dieser Bibliothek kann maximal 2 Blu-Rays und insgesamt 5 DVDs oder Blu-Rays entleihen.

      Zusammenfassend, ein Benutzer dieser Bibliothek kann entweder 0 Blu-Ray und 5 DVDs oder 1 Blu-Ray und 4 DVDs oder 2 Blu-Ray und 3 DVDs entleihen.

  • Sie können Hinweise zu einer Ausleihregeln im Notizfeld hinterlegen. Dies kann hilfreich sein um festzuhalten, warum und wann etwas zuletzt geändert wurde.

  • Begrenzen Sie die Anzahl an Medien, die ein Benutzer diesen Benutzertyps gleichzeitig entliehen haben kann, indem Sie die Anzahl im Feld „Anzahl gleichzeitiger Ausleihen“ angeben.

  • Haben Sie durch die Einstellung des Systemparameters OnSiteCheckouts die Vor-Ort-Ausleihe aktiviert, dann limitieren Sie diese bitte auch im Feld ‚Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen‘.

  • Legen Sie fest, wie lange ein Exemplar an einen Benutzer diesen Benutzertyps entliehen wird, indem Sie die Anzahl der Zeiteinheiten (Tage oder Stunden) als „Leihfrist“ eintragen.

  • Define if the loan period should include closed days or not in the ‚Days mode‘ column. The option chosen here will override the useDaysMode system preference for this particular rule.

    • Bei der Option „Standard“ wird die Einstellung des Systemparameters useDaysMode verwendet

    • Wählen Sie die Option „Überspringe Schließtage“, wenn Sie möchten, dass Tage, an denen die Bibliothek geschlossen ist, nicht eingerechnet werden.

    • Wählen Sie die Option „Nächster Öffnungstag“, um das Fälligkeitsdatum auf den nächsten Öffnungstag nach der berechneten Frist zu legen.

    • Wählen Sie die Option „Ignoriere den Kalender“, um den Kalender bei der Berechnung nicht zu berücksichtigen.

    • Wählen Sie die Option „Gleicher Wochentag“, wenn Sie den Kalender verwenden möchten, um bei einer wochenbasierten Leihfrist das Fälligkeitsdatum auf den nächsten gleichen Wochentag zu legen bzw. anderenfalls den nächsten freien Öffnungstag.

  • Wählen Sie aus, in welcher Zeiteinheit, Tagen oder Stunden, die Leihfrist und die Gebühren berechnet werden sollen. Geben Sie diese im Feld „Einheit“ ein.

  • Sie können auch ein festes Fälligkeitsdatum für einen bestimmten Benutzertyp und Medientyp konfigurieren. das feste Fälligkeitsdatum hat drei verschiedene Optionen:

    • Genau am: Das Fälligkeitsdatum jedes ausgeliehenen Exemplars mit dieser Regel wird auf das angegebene Datum gesetzt.

    • Vor: Koha berechnet die normale Leihfrist. Wenn das berechnete Fälligkeitsdatum nach dem angegebenen Datum liegen würde, wird statt dessen das angegebene Datum verwendet.

    • Nach: Koha berechnet die normale Leihfrist. Wenn das berechnete Fälligkeitsdatum vor dem angegebenen Datum liegen würde, wird das angegebene Datum verwendet.

  • Die „Mahngebühr“ ist die Gebühr, die für überfällige Exemplare berechnet werden soll.

    Wichtig

    Verwenden Sie nur Ziffern und Dezimalpunkte (keine Währungssymbole).

  • Geben Sie das „Intervall für Gebühren“ in der Zeiteinheit an, die Sie gewählt haben (z.B. berechnet Gebühren jeden Tag, oder alle zwei Stunden). Der Systemparameter finesCalendar steuert, wie und ob Schließtage bei der Berechnung berücksichtigt werden.

  • In den meisten Bibliotheken, die Gebühren erheben wird das Gebührenintervall auf mehr als einen Tag gesetzt.

    • Intervallende: Wenn eine Gnadenfrist von 2 Tagen und ein Intervall für Gebührenvon 7 Tagen verwendet wird, wird die erste Gebühr 7 Tage nach dem Fälligkeitsdatum berechnet. Es dauert immer ein Gebührenintervall (7 Tage), bevor die erste Gebühr berechnet wird.

    • Intervallbeginn: Wenn eine Gnadenfrist von 2 Tagen und ein Intervall für Gebühren von 7 Tagen verwendet wird, wird die erste Gebühr 2 Tage nach dem Fälligkeitsdatum berechnet und die zweite Gebühr 9 Tage nach dem Fälligkeitsdatum.

  • Die ‚Gnadenfrist‘ ist die Anzahl an Tagen, die ein Exemplar überfällig sein kann, bevor Mahngebühren berechnet werden. Der Systemparameter :ref:`FinesIncludeGracePeriod <FinesIncludeGracePeriod-label>`legt fest, ob und wie Schließtage bei der Berechnung berücksichtigt werden.

    Wichtig

    Dies kann nur für „Tage“ und nicht für „Stunden“ angegeben werden.

  • Die ‚Maximale Mahngebühr‘ ist die maximale Gebühr, die für diese Benutzertyp-Medientyp-Konbination berechnet wird.

    Wichtig

    Wenn dieses Feld unausgefüllt bleibt, gibt es keine Begrenzung für die anfallenden Mahngebühren. Eine Maximalgebühr für das Konto kann im Systemparameter MaxFine gesetzt werden.

  • Wenn Sie verhindern möchten, dass Benutzer für verlorene Exemplare überbelastet werden, können Sie die Checkbox ‚Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis‘ anhaken. Dies verhindert, dass die Gebühr für den Benutzer über den Ersatzpreis für das Exemplar steigt.

    Hinweis

    Haben Sie auch die ‚Maximale Mahngebühr‘ gesetzt, wird die Gebühr weniger, wenn beide für die gesetzte Überfälligkeit gelten.

  • Wenn Ihre Bibliothek Benutzer mit Ausleihsperren belegt, können Sie die Dauer der Sperre in Tagen unter ‚Sperrung (in Tagen)‘ angeben.

    Wichtig

    Dies kann nur für „Tage“ und nicht für „Stunden“ angegeben werden.

  • Sie können die maximale Anzahl an Tagen, die ein Benutzer suspendiert werden kann, unter ‚Maximale Sperrung (in Tagen)‘ könfigurieren

  • Das „Berechnungsintevall für Sperren“ arbeitet analog zum „Intervall für Gebühren“. Zum Beispiel können Sie eine Sperre von einem Tag für je zwei Überfälligkeitstage definieren.

  • Entscheiden Sie als nächstes, ob der Benutzer diesen Medientyp verlängern kann und geben Sie die maximale Anzahl an Verlängerungen im Feld ‚Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)‘ an.

  • Wenn Sie die Funktion zwischen Verlängerungen und Verlängerungen mit Vorlage des entliehenen Mediums zu unterscheiden erlauben (vergleiche UnseenRenewals), geben Sie an wie viele Verlängerungen ohne Vorlage BenutzerInnen vornehmen können. Diese werden nicht addiert zu den normalen Verlängerungen, sondern sind ein Teil der gesamten Anzahl der erlaubten Verlängerungen.

  • Wenn Verlängerungen erlaubt sind, können Sie über das Feld ‚Verlängerungsfrist‘ konfigurieren, wie lange der Verlängerungszeitraum (in der zuvor gewählten Einheit) sein soll.

  • Wenn Sie Verlängerungen erlauben, können Sie über das Feld ‚Keine weiteren Verlängerungen möglich vor‘ festlegen, ab welchem Zeitpunkt Benutzer Ihre Medien verlängern können.

    • Exemplare können zu jedem Zeitpunkt verlängert werden, wenn dieses Feld freigelassen wird. Anderenfalls können Exemplare nur ab der Anzahl von Tagen/Stunden verlängert werden, die in diesem Feld angegeben wurde.

    • Um diesen Wert auf ein detaillierteres Level zu bringen, aktivieren Sie den Systemparameter NoRenewalBeforePrecision.

  • Sie können automatische Verlängerungen für bestimmte Medientyp-Benutzertyp-Kombinationen aktivieren. Damit werden die Ausleihen anhand der Ausleihkonditionen automatisch verlängert, wenn keine Vormerkung eingetragen wurde.

    Wichtig

    Hierfür müssen Sie den Cronjob für automatische Verlängerungen aktivieren.

    Wichtig

    Diese Funktion benötigt einen Wert in der Spalte „Keine Verlängerung vor“. Andernfalls findet nach dem Fälligkeitsdatum jeden Tag eine Verlängerung statt.

  • Wenn Sie automatische Verlängerungen verwenden, können Sie die Option „Keine automatische Verlängerung nach“ verwenden, um den Zeitraum zu beschränken, für den ein Benutzer das Exemplar entleihen kann. Beispeil: Erlauben Sie keine automatischen Verlängerungen nach einer Ausleihfrist von 80 Tagen.

  • Ähnlich zu der Option für das feste Fälligkeitsdatum können Sie auch für automatische Verlängerungen über die Option „Keine automatischen Verlängerungen nach (festes Datum)“ festlegen, ab wann keine Verlängerungen mehr möglich sind.

  • Wenn der Benutzer diesen Benutzertyps Vormerkungen auf Exemplare diesen Medientyps setzen dürfen, geben Sie im Feld „Erlaubte Vormerkungen“ die maximale Anzahl an Vormerkungen (auf diesen Medientyp) an.

    • Lassen Sie das Feld frei für eine unbegrenzte Anzahl an Vormerkungen.

    • Wenn Sie die Anzahl der Vormerkungen lieber für den Benutzertyp und unabhängig vom Medientyp begrenzen möchten, können Sie dies unter Ausleih- und Vormerkregeln je Benutzertyp, wie unten beschrieben, festlegen.

    • Wenn Sie eine feste Begrenzung der Vormerkungen, unabhängig von Benutzertyp und Medientyp, für diese Bibliothek festlegen möchten, finden Sie diese Möglichkeit im Abschnitt Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Vormerkungen unten.

    • Wenn Sie die Anzahl der Vormerkungen unabhängig vom Benutzertyp und Medientyp und über alle Bibliotheken hinweg begrenzen möchten, können Sie den Systemparameter maxreserves verwenden.

  • Sie können auch ein tägliches Limit für die Anzahl an Vormerkungen festlegen, die ein Benutzer eintragen kann.

  • Während die beiden Optionen zuvor beschränken, wie viele Vormerkungen auf verschiedene Titel eingetragen werden können, beschränkt die nächste Option die Anzahl an Vormerkungen, die auf einen einzelnen Titel gesetzt werden können. Beispiel: Für Belletristrik möchten Sie nur eine Vormerkung je Benutzer zur gleichen Zeit erlauben. Aber für Zeitschriften, bei denen die Exemplare den verschiedenen Heften entsprechen, ist mehr als eine Vormerkung zur gleichen Zeit gewünscht.

    Hinweis

    If this is set to a number that is greater than 1, but not Unlimited, then staff will have the option of placing multiple holds at once when placing a hold on the next available item in the staff interface

  • Als nächstes können Sie entscheiden wie die Verfügbarkeit von Exemplaren das Eintragen von Vormerkungen beeinflusst. Die Option „Vormerkung verfügbarer Titel“ hat drei mögliche Einstellungen:

    • Ja: Dies erlaubt das Vormerken zu jedem Zeitpunkt. Es spielt keine Rolle, ob die Exemplare verfügbar oder ausgeliehen sind.

    • Wenn nicht verfügbare vorhanden: Dies erlaubt das Eintragen einer Vormerkung sobald eines oder mehrere Exemplare des Titels entliehen sind. Es spielt keine Rolle, ob es noch eines oder mehrere weitere verfügbare Exemplare gibt.

    • Wenn alle nicht verfügbar: Dies erlaubt es eine Vormerkung einzutragen, sobald alle Exemplare des Titels entliehen sind, die eine Vormerkung erfüllen könnten. Dies ist vor allem für Bibliotheken sinnvoll, die keine Bereitstellung von verfügbaren Medien für die Benutzer anbieten.

  • Unter „Exemplarvormerkungen im OPAC“ können Sie festlegen, ob Benutzer exemplarspezifische Vormerkungen für den Medientyp setzen können. Die Optionen sind:

    • Erlaube: Der Benutzer kann das nächste verfügbare oder ein bestimmtes Exemplar vormerken.

    • Erlaube nicht: Benutzer können nur das nächste verfügbare Exemplar vormerken.

    • Erzwinge: Benutzer können nur ein spezifisches Exemplar vormerken.

  • Wenn Sie Benutzern diesen Benutzertyps erlauben möchten Artikelbestellunen auf Exemplare diesen Medientyps zu machen, wählen Sie eine Option in der Spalte „Artikelbestellungen“.

    • Nein: Benutzer diesen Benutzertyps können keine Artikelbestellungen auf Exemplare diesen Medientyps erstellen.

    • Ja: Benutzer diesen Benutzertyps können Artikelbestellungen auf Exemplare diesen Medientyps setzen, entweder auf einzelne Exemplare (z.B. bei Zeitschriftenheften) oder auf Titel (z.B. bei Monographien).

    • Nur Titelsatz: Benutzer diesen Benutzertyps können Artikelbestellungen auf Titel mit diesem Medientyp setzen, aber nicht auf bestimmte Exemplare.

    • Nur Exemplar: Benutzer diesen Benutzertyps können Artikelbestellungen auf Exemplare diesen Medientyps, aber nicht auf Titel, setzen.

    Warnung

    This column will only appear if the ArticleRequests system preference is enabled.

    Wenn Sie die Funktion für Artikelbestellungen verwenden möchten, müssen Sie diese zunächst über den Systemparameter ArticleRequests aktivieren und über weiteren zugehörigen Parameter konfigurieren.

  • Wenn Sie für den Medientyp eine Leihgebühr erheben und bestimmten Benutzertypen einen Rabatt auf die Leihgebühr einräumen möchten, können Sie den Prozentsatz (ohne das Prozent-Zeichen) bei ‚Rabatt auf Leihgebühr (%)‘ eintragen

  • Wenn der Systemparameter UseRecalls aktiviert ist, kann die Rückruffunktion genutzt werden.

    • Erlaubte Rückrufe (gesamt): geben Sie die Anzahl der Rückrufe an, die eine Benutzerin dieser Kategorie für Exemplare oder Titel diesen Medientyps haben kann.

    • Rückrufe pro Datensatz (gezählt): Geben Sie die Anzahl der Rückrufe ein, die eine Benutzerin dieser Kategorie für einen Datensatz dieses Medientyps haben kann.

    • Rückrufe auf verfügbare Exemplare: geben Sie an ob Benutzerinnen Rückrufe auf Titel mit verfügbaren Exemplaren durchführen können

      • wenn nicht verfügbar: wenn es mehr als ein nicht verfügbares Exemplar gibt, können Rückrufe für diesen Titel durchgeführt werden

      • wenn alle nicht verfügbar: alle Exemplare müssen nicht verfügbar sein damit ein Rückruf auf ein Exemplar durchgeführt werden kann

    • Rückrufe: Fälligkeitsintervall (Tag): geben Sie die Anzahl der Tage an, die einer Benutzerin zur Verfügung stehen um das zurückgerufene Exemplar zurückzugeben

    • Rückrufe: Mahngebühr: geben Sie die Höhe der Mahngebühr an die fällig wird, wenn ein zurückgerufenes Exemplar nicht rechtzeitig zurückgegeben wird

    • Rückrufe: Abholzeitraum (Tag): geben Sie die Anzahl der Tage an die einer Benutzerin zur Verfügung stehen, um ein zurückgerufenes und bereitgestelltes Exemplar abzuholen.

      Bemerkung

      This value supersedes the value in the RecallsMaxPickUpDelay system preference.

Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf „Speichern“, um Ihre Änderungen zu speichern. Um eine Regel zu bearbeiten, klicken Sie einfach auf die Schaltfläche „Bearbeiten“ am Anfang oder Ende jeder Zeile. Die Zeile mit der zu bearbeitenden Regel wird gelb hervorgehoben und die Werte werden in der letzten Zeile der Tabelle eingetragen. Bearbeiten Sie die Werte in dieser letzten Zeile und speichern Sie anschließend.

Circulation rules table where the rule being edited is highlighted and it is repeated at the bottom for editing

Hinweis

Wenn Sie, während Sie eine Regel bearbeiten, den Benutzertyp oder den Medientyp verändern, wird eine neue Regel angelegt oder eine andere bestehende Regel überschrieben. Sie können dies verwenden, um Regeln zu duplizieren, statt diese vollständig neu anlegen zu müssen, wenn die Einstellungen ähnlich sind.

Alternativ können Sie auch eine Regel mit dem gleichen Benutzertyp und Medientyp anlegen, um eine existierende Regel zu überschreiben, da es nur eine Regel für jede Kombination aus Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp geben kann.

Wenn Sie eine Regel löschen möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche „Löschen“ am Anfang oder Ende der Zeile.

Um Zeit zu sparen können Sie die Regeln einer Bibliothek für eine andere Bibliothek klonen, in dem Sie die entsprechende Funktion oberhalb der Matrix auswählen.

Drop-down menu 'Clone these rules to' next to the library selection

Nachdem Sie Klonen ausgewählt haben, werden Sie aufgefordert die Aktion zu bestätigen.

Confirmation message that says 'The rules have been cloned.'

Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Vormerkungen

Sie können eine maximale Anzahl an Ausleihen, eine maximale Anzahl an Vormerkungen und eine Vormerkregel definieren, die verwendet wird, wenn in den weiteren Tabellen keine spezifischere Regel für den Medientyp oder Benutzertyp konfiguriert wurde. Koha fällt auf Regeln als Voreinstellungen zurück.

image161

In diesem Menü können Sie einen Standard definieren, der für alle Medientypen und Benutzer Ihrer Bibliothek angewendet wird, wenn keine andere Option im Formular unten angezeigt wird.

  • Geben Sie unter ‚Maximale Anzahl Ausleihen‘ die maximale Anzahl der von einem Benutzer gleichzeitig entleihbarer Medien an.

  • Geben Sie unter ‚Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt‘ die maximale Anzahl der von einem Benutzer gleichzeitig entleihbarer Medien für die Vor-Ort-Ausleihe an (OnSiteCheckouts muss auf ‚Aktiviere‘ gesetzt sein).

  • Unter „Maximale Anzahl erlaubter Vormerkungen (Anzahl)“ können Sie die Anzahl der offenen Vormerkungen angeben, die ein Benutzer zur gleichen Zeit haben kann.

  • Konfigurieren Sie über die ‚Vormerkregeln‘, ob und unter welchen Bedingungen Vormerkungen von Benutzern möglich sind.

    • Aus jeder Bibliothek: Benutzer aus jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. (Standard, wenn nichts anderes definiert ist.)

    • Aus einer lokalen Vormerkgruppe: Nur Benutzer von einer Bibliothek in der lokalen Vormerkgruppe des Exemplars können Vormerkungen setzen.

    • Aus der Heimatbibliothek: Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken.

    • Keine Vormerkungen erlaubt: Dieses Exemplar kann von keinem Benutzer vorgemerkt werden.

  • Über das Menü für die „Möglichen Abholbibliotheken“ steuert, wo ein Benutzer eine Vormerkung abholen kann

    • Alle Bibliotheken

    • Vormerkgruppe des Exemplars

    • Vormerkgruppe des Benutzers

    • Heimatbibliothek des Exemplars

    • Standortbibliothek des Exemplars

  • Konfigurieren Sie, wohin das Exemplar nach der Rückgabe geht.

    • Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek

    • Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek

    • Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek

      • Wenn ein Exemplar als ‚Verbleibt in der Rückgabebibliothek‘ markiert ist, bleibt es dort und kehrt nicht in die Heimatbibliothek zurück

  • Nachdem Sie eine Regel definiert haben können Sie diese über den Link ‚Löschen‘ auf der rechten Seite der Regel wieder entfernen

Ausleih- und Vormerkregeln je Benutzertyp

Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen, Vor-Ort-Ausleihen und Vormerkungen festgelegt werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom Medientyp ausleihen kann.

image162

Hinweis

Wenn die Gesamtanzahl der Ausleihen, Vor-Ort-Ausleihen und Vormerkungen für einen bestimmten Benutzertyp frei gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie ggf. über die Ausleihkonditionen in der Tabelle darüber konfiguriert haben.

Wenn Sie zum Beispiel eine Regel definiert haben, die besagt, dass Benutzer generell 10 Bücher und 5 DVDs ausleihen dürfen, Sie aber möchten, dass diese Benutzer nur eine Gesamtanzahl von 12 Medien auf einmal ausleihen dürfen, geben Sie hier 12 ein. Hat der Benutzer bereits 10 Bücher ausgeliehen, so kann er nur noch 2 DVDs ausleihen, damit es mit der Gesamtanzahl von 12 übereinstimmt.

Default waiting hold cancellation policy

For this library, you can specify if patrons can cancel holds that are already awaiting pickup.

Default waiting hold cancellation policy form in the circulation and fines rules page

For each patron category and item type combination, choose if these patrons can cancel holds that are already waiting for pickup.

Just like the circulation rules, the more specific rules will apply before the more generic rules (i.e. the „all“ patron categories / „all“ item types rule will apply only if no other rule exists for this combination).

Limit an offenen Artikelbestellungen

Wenn der Systemparameter ArticleRequests aktiviert ist, kann eine maximale Anzahl von Artikelbestellungen eingetragen werden, die eine BenutzerIn einer bestimmten Kategorie durchführen kann.

Default open article requests limit by patron category form in the circulation and fines rules page

Bemerkung

Diese Option erscheint nur, wenn der Systemparameter ArticleRequests aktiviert ist.

  • Wählen Sie den Benutzertyp aus.

  • Geben Sie die Anzahl der Artikelbestellungen ein, die ein/e BenutzerIn dieser Kategorie zu einem bestimmten Zeitpunkt haben kann

  • Klicken Sie auf „Hinzufügen“

Standard-Gebühr für Artikelbestellungen

Wenn der Systemparameter ArticleRequests aktiviert ist, kann der Betrag für eine Artikelbestellbestellung, die eine BenutzerIn eines bestimmten Benutzertyps dafür zahlen muss, festgelegt werden.

Default article request fee by patron category form in the circulation and fines rules page

Bemerkung

Diese Option erscheint nur, wenn der Systemparameter ArticleRequests aktiviert ist.

  • Wählen Sie den Benutzertyp aus für den Sie eine Gebühr festlegen möchten, oder wählen Sie ‚Alle‘ aus, um für alle Benutzertypen eine Gebühr festzulegen

    Bemerkung

    The fee specific to a patron category will supersede the fee for all categories.

    Wenn Sie beispielsweise die Gebühr für alle Benutzertypen auf 2 € gesetzt haben, und die Gebühr für die Fakultät auf 3 € festlegen, werden den Fakultätsmitgliedern 3 € und allen anderen Benutzerinnen 2 € berechnet.

  • Geben Sie den Betrag an (verwenden Sie den Punkt als Trennzeichen ohne Symbole, z. B. 5.00 für 5 €)

  • Klicken Sie auf „Hinzufügen“

Die Gebühr wird auf das Konto geschrieben wenn die Artikelbestellung abgesetzt wird.

Wenn die Artikelbestellung entweder über die Dienstoberfläche oder den OPAC abgesetzt wird, wird die Bibliotheksmitarbeiterin bzw. die Benutzerin über die erhobene Gebührenhöhe informiert.

Standardregeln für die Rückerstattung bei Medienverlust

Here, you can specify the default policy for lost item fees on return.

Default lost item fee refund on return policy, options to set the refund policy for the replacement fee as well as the processing fee

  • Refund lost item replacement fee: choose whether or not the item’s replacement cost is refunded when the lost item is returned.

    • Refund lost item charge: the replacement cost is refunded. This might create a credit to be paid out to the patron if they had already paid the fee.

    • Refund lost item charge (only if unpaid): the replacement cost is refunded only if it hasn’t yet been paid.

    • Refund lost item charge and charge new overdue fine: the replacement cost is refunded and overdue fines are calculated as of today.

    • Refund lost item charge and restore overdue fine: the replacement cost is refunded and fines are restored as of the day the item was declared lost.

    • Leave lost item charge: the replacement cost stays in the patron’s account.

  • Refund lost item processing fee: choose whether or not the item’s processing fee is refunded when the lost item is returned.

    • Refund lost item processing charge: the processing fee is refunded. This might create a credit to be paid out to the patron if they had already paid the fee.

    • Refund lost item processing charge (only if unpaid): the processing fee is refunded only if it hasn’t yet been paid.

    • Leave lost item processing charge: the processing fee stays in the patron’s account.

This policy will apply to this library. This rule is to be used with the RefundLostOnReturnControl system preference.

Sie können die Frist während derer die Gebühren für ein verlorenes Exemplare zurückerstattet werden können über den Systemparameter NoRefundOnLostReturnedItemsAge festlegen.

Standardmäßige Vormerkbedingungen je Medientyp

Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den Benutzertyen bearbeitet werden.

Default holds policy by item type section of the circulation rules

Die verschiedenen Regeln haben folgende Auswirkungen:

  • Aus jeder Bibliothek: Benutzer aus jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. (Standard, wenn nichts anderes definiert ist.)

  • Aus der lokalen Vormerkgruppe: Nur Benutzer aus der Vormerkgruppe der Heimatbibliothek des Exemplars können vormerken.

  • Aus der Heimatbibliothek: Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken.

  • Keine Vormerkungen erlaubt: Dieses Exemplar kann von keinem Benutzer vorgemerkt werden.

    Wichtig

    Wenn der Systemparameter AllowHoldPolicyOverride auf ‚Erlaube‘ gesetzt ist, können diese Regeln von den Mitarbeitern an der Ausleihtheke überschrieben werden.

    Wichtig

    Diese Regeln werden gemäß der Einstellung des Systemparamters ReservesControlBranch angewendet.

Über das Menü für die „Möglichen Abholbibliotheken“ steuert, wo ein Benutzer eine Vormerkung abholen kann

  • Alle Bibliotheken

  • Vormerkgruppe des Exemplars

  • Vormerkgruppe des Benutzers

  • Heimatbibliothek des Exemplars

  • Standortbibliothek des Exemplars

Die verschiedenen Regeln haben folgende Auswirkungen:

  • Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek: Bei der Rückgabe erscheint eine Eingabeaufforderung zum Transfer des Exemplars in die Heimatbibliothek.

    • Wichtig

      Wenn der Systemparameter AutomaticItemReturn auf den automatischen Rücktransport in die Heimatbibliothek gesetzt ist, erscheint die Eingabeaufforderung nicht

  • Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek: Bei der Rückgabe erscheint eine Eingabeaufforderung zum Transfer des Exemplars zur Ausleihbibliothek.

    • Wichtig

      Wenn der Systemparameter AutomaticItemReturn auf den automatischen Rücktransport in die Heimatbibliothek gesetzt ist, erscheint die Eingabeaufforderung nicht

  • Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek: Das Exemplar bleibt in der Rückgabebibliothek bis es manuell transferiert oder manuell in einer anderen Bliothek zurückgebucht wird.

Sie erlauben in Ihrer Bibliothek zum Beispiel Vormerkungen, aber nicht das Setzen von Vormerkungen auf neue Exemplare oder DVDs von anderen Standorten, so können Sie die Vormerkregel auf ‚Aus der Heimatbibliothek‘ setzen, so dass diese Exemplare nur mit einer Vormerkung belegt werden können, wenn die Heimatbibliothek des Exemplars und die Heimatbibliothek des Benutzers übereinstimmen. Mit dieser Regel können Sie auch Vormerkungen auf bestimmte Medientypen ganz unterbinden. So können Sie auch mit beweglichen Medientypen und Medientypen, die in Ihrer Heimatbibliothek verbleiben, verfahren.

Bemerkung

The library whose return policy is used is determined by the CircControlReturnsBranch system preference.

Benutzerattribute

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Benutzer und Ausleihe > Benutzerattribute

Benutzerattribute können verwendet werden um benutzerdefinierte Felder für das Benutzerkonto zu definieren. Sie werden über den Systemparameter ExtendedPatronAttributes aktiviert.

Dieses Feld kann zum Beispiel für Matrikelnummern oder Personalausweisnummern verwendet werden.

Table of all patron attribute types already set up

Adding patron attribute types

Um ein neues Benutzerattribut hinzuzufügen, klicken Sie auf ‚Neues Benutzerattribut‘ am oberen Rand der Seite.

Patron attribute form

  • Patron attribute type code: enter a short code to identify this field

    Warnung

    Dieses Feld ist auf 10 Zeichen beschränkt (Nur Zahlen und Buchstaben).

    Warnung

    Diese Einstellung kann nicht verändert werden, nachdem ein Attribut definiert worden ist.

  • Description: enter a longer (plain text) explanation of what this field will contain

  • Repeatable: check this box if a patron record can have multiple values of this attribute.

    Warnung

    Diese Einstellung kann nicht verändert werden, nachdem ein Attribut definiert worden ist.

  • Unique identifier: check this box if a value is given to a patron record, the same value cannot be given to a different record.

    • Eindeutige Benutzerattribute können als Prüfpunkt im Werkzeug für den Benutzerdatenimport verwendet werden.

    Warnung

    Diese Einstellung kann nicht verändert werden, nachdem ein Attribut definiert worden ist.

  • Display in OPAC: check this box to display this attribute on a patron’s details page in the OPAC.

  • Editable in OPAC: check this box to enable patrons to edit this information in the OPAC.

  • Searchable: check this box to make this attribute searchable in the staff interface’s patron search.

  • Mandatory: check this box if the attribute must be filled for every patron

  • Display in patron’s brief information: check this box to make this attribute visible in the patron’s short detail display on the left of the checkout screen and other patron pages

    The brief display of patron information on the left of the patron file, it has an extra line with Employee #

  • Authorized value category: if one is selected, the patron record input page will only allow values to be chosen from the authorized value list.

    Warnung

    An authorized value list is not enforced during batch patron import.

  • Library limitations: if you would like this attribute to only be used by specific branches you can choose those branches from this list. Choose ‚All branches‘ to show it for all libraries.

    Warnung

    Patrons with attributes already set for them will not be altered. The branch limitation only limits the field based on the library at which the current staff is logged in.

    If an attribute is set for a patron, it will be displayed in their file to all staff. However, only staff from the selected branches will be able to edit it.

  • Category: if you’d like to only show this attribute on patrons of one type choose that patron category here

  • Class: if you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you can easily find them for editing. If you create an authorized value for PA_CLASS it will show in the ‚Class‘ drop-down menu and you can then change your attributes page to have sections of attributes

    Tables of all patron attribute types already set up, separated in two tables, 'Unclassified types' and 'Additional ID'

Klicken Sie auf ‚Speichern‘, um Ihr neues Attribut zu speichern.

Ist es einmal hinzugefügt, dann erscheint Ihr Attribut auf der Liste der Attribute und auch im Formular für das Hinzufügen/Ändern des Benutzerdatensatzes

'Additional attributes' section of the patron form, there is one attribute called 'Department' with a drop-down menu, a subheading 'Additional ID', with another attribute called 'Employee #'

Editing/deleting patron attribute types

Each patron attribute has an edit and a delete button beside it on the list of attributes.

Table of all patron attribute types already set up

Eine Feldattribute können nach Ihrer Erzeugung nicht mehr geändert werden:

  • Benutzerattribut

  • wiederholbar

  • Eindeutige Kennung

Ein Attribut, das noch im Gebrauch ist, können Sie nicht löschen.

Message saying 'Could not delete patron attribute type "STAFFID" — it is in use by 1 patron records'

Transportregeln

Begrenzen Sie den Transport von Exemplaren zwischen Standorten ausgehend vom Lieferstandort, Abholstandort und der Sammlung.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Benutzer und Ausleihe > Transportregeln

Diese Regeln werden nur angewendet, wenn der Parameter UseBranchTransferLimits auf ‚Erzwingen‘ gesetzt ist.

Bevor Sie beginnen sollten sie die Bibliothek wählen, für die Sie die Beschränkungen setzen wollen.

image171

Transportregeln werden auf Grund der Sammlungscodes festgelegt, die Sie in der Adminstration in den Normierten Werten definiert haben.

image172

Sammlungscodes erscheinen als Reiter über den Auswahlboxen.

image173

Markieren Sie die Checkboxen der Bibliotheken, die Exemplare mit dem oben ausgewählten Sammlungscode aus Ihrem Bestand erhalten dürfen (im unteren Beispiel: FIC)

image174

Im oben genannten Beispiel erlaubt die Bibliothek in Centerville Benutzern Exemplare aus allen Bibliotheken, außer aus Liberty und Franklin, bei sich zu bestellen.

Transportkostentabelle

The transport cost matrix lets a library system define relative costs to transport books to one another. In order for the system to use this matrix you must first set the UseTransportCostMatrix preference to ‚Use‘.

Wichtig

Die Transportkostentabelle kontrolliert, wo Vormerkungen gesetzt wurden. Wird die Matrix nicht genutzt, prüft Koha den Systemparameter StaticHoldsQueueWeight.

Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen Maximum (z.B. 1 oder 100). Zum Beispiel könnte die Distanz zwischen zwei Bibliotheken als Maß genommen werden, falls dies die Transferkosten präzise genug reflektiert.

Um die Transportkosten zu erfassen klicken Sie einfach auf die zu bearbeitende Zelle, wählen Sie ‚Deaktiviert‘ ab und geben Sie die ‚Kosten‘ ein.

image175

Nach der Eingabe der Kosten speichern Sie diese durch Betätigung der Eingabetaste oder der Schaltfläche ‚Speichern‘ unterhalb der Tabelle.

Hinweis

Ein ‚Null-Wert‘ macht keinen Unterschied, ob die Ausgangsbibliothek und die Bibliothek, wohin das Exemplar geschickt werden soll, dieselbe ist. Trotzdem sollten Sie hier eine 0 eingeben. Für alle anderen Nach/Von Kombinationen verursacht ein Null-Wert, dass die Verbindung deaktiviert ist. Zusammenfassend ist wichtig, dass Sie keinen Wert leer lassen. Das Beste ist, immer eine Zahl anzugeben.

Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe

Die Bibliothek kann festlegen, ob Benutzer automatisch E-Mail-Quittungen über Ausleihvorgänge erhalten (Ausleihen und Rückgaben).

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Benutzer und Ausleihe > Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe

Diese Einstellungen werden auf Grund der Benutzertypen und Medientypen festgelegt.

Wichtig

Diese Einstellung kann durch Änderungen in den Einstellungen für die Benachrichtigung jedes einzelnen Benutzers überschrieben werden.

Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen:

  • Wählen Sie Ihre Bibliothek aus dem Pull-Down-Menu oben am Bildschirm aus.

    image176

    • Um Einstellungen für alle Bibliotheken vorzunehmen lassen Sie das Menü auf ‚Standard‘

  • In der Voreinstellung werden für alle Medienarten und alle Benutzergruppen Benachrichtigungen bei Ausleihe und Rückgabe erstellt. Um dies zu ändern, klicken Sie auf die jeweilige Kombination aus Medientyp und Benutzertyp, für die Sie Benachrichtigungen deaktivieren wollen.

    image177

    • Im oben genannten Beispiel, bekommen Jugendliche und Kinder keine Ausleihbenachrichtigungen.

Städte

Um Benutzereinträge zu standardisieren, können Sie Städte oder Ortschaften Ihrer Region definieren, so dass das Bibliothekspersonal beim Hinzufügen neuer Benutzer einfach den Ort aus einer Liste auswählen kann, anstatt den Ort und die Postleitzahl eintippen zu müssen.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Benutzer und Ausleihe > Städte

Neue Stadt hinzufügen

Um eine neue Stadt zu erfassen, klicken Sie auf ‚Neue Stadt‘ am Anfang der Seite und geben Sie die Stadt, das Bundesland die Postleitzahl und den Staat ein.

image178

Nachdem Sie die Eingabe bestätigt haben wird die neue Stadt mit auf der Seite aufgelistet.

image179

Städte können jederzeit geändert oder gelöscht werden.

Städte als Auswahlliste im Benutzerdatensatz anzeigen.

Wenn Sie Städte im Formular ‚Neue Stadt‘ definiert haben, werden Ihnen diese im Benutzerdatensatz in einem Auswahlmenü angeboten.

image180

Dies erlaubt die leichte Eingabe von lokalen Ortschaften in den Benutzerdatensatz ohne das Risiko von Tippfehlern oder verwechselten Postleitzahlen.

Abholung

The curbside pickup feature is used to set up appointments with patrons for them to pick up their holds. This section is used to configure the pickup windows

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Benutzer und Ausleihe > Abholung

Bemerkung

Wenn das Modul verwendet werden soll muss der Systemparameter CurbsidePickup aktiviert werden.

Abholungen einrichten

  • Klicken Sie auf der Konfigurationsseite auf die Registerkarte für die Bibliothek, für die Sie die Abholung konfigurieren möchten

    Curbside pickup configuration page, there are tabs at the top of the page for each library in the system, with a form under them

  • Füllen Sie das Formular aus

    • Aktiviere: Setzen Sie ein Häkchen in der Checkbox um die Abholung für diese Bibliothek zu aktivieren

    • Abholintervall: Geben Sie die Anzahl der Minuten an, die jede Abholung dauern wird

    • Maximale Anzahl Benutzer je Intervall: geben Sie die Anzahl der Abholerinnen an, die im gleichen Intervall abholen können

    • Benutzer-geplante Abholung: setzen Sie hier ein Häkchen in der Checkbox, wenn die Benutzerinnen in der Lage sein sollen, ihren eigenen Abholtermin über den OPAC festzulegen

    • Nur für abholbereite Vormerkungen aktivieren: setzen Sie hier ein Häkchen in der Checkbox, wenn die Abholung auf Benutzerinnen beschränkt werden soll die abholbereite Vormerkungen haben

  • Erstelle Abholzeitfenster

    • Geben Sie für jedes Zeitfenster den Wochentag und die Anfangs- und Endzeiten für die Abholung an

      • das können Ihre Öffnungszeiten sein, oder auch abweichende Zeitfenster für die Abholung

      • Für die Stunden muss das Format in der Form XX:XX (Zahlen mit Doppelpunkt) und das 24-Stunden-Format vorliegen (1 Uhr Nachmittags ist z. B. 13:00 Uhr).

    • Klicken Sie auf „Hinzufügen“

  • Klicken Sie auf ‚Konfiguration speichern‘

Konfigurieren Sie diese Angaben für jeden Bibliotheksstandort der Abholungen anbietet.

Patron restriction types

If you are using patron restriction types, you can manage the restriction types available from here.

Patron restriction types are enabled by the PatronRestrictionTypes system preference.

Bemerkung

The manage_restrictions (or superlibrarian) permission is required to access this page.

  • Get there: More > Administration > Patrons and circulation > Patron restriction types

Patron restriction types administration page before adding a new restriction type, table with restriction types, each type has an Edit action button

Einen Sperrtyp hinzufügen

To add a new restriction type, click the ‚New restriction type‘ button at the top of the page.

New patron restriction type form

  • Code: enter a code for the restriction. Codes are limited to 50 characters and should not contain spaces, diacritics, or special characters.

  • Label: enter the label for the restriction. The label will be the one displayed throughout Koha.

  • Lift after payment: if set to ‚Yes‘, restrictions using this type will be automatically lifted after payments equal to or exceeding the amount defined in ‚Fee Limit‘.

  • Fee Limit: enter the amount that must be paid in order to lift a restriction of this type. This field is only used if ‚Lift after payment‘ is set to ‚Yes‘.

Once you click ‚Save‘, your restriction type will be saved and will be listed in the table of restriction types.

Patron restriction types administration page, table with restriction types after adding a new restriction type, each type has an Edit action button, manually added types also have Delete and Make default buttons

Manuell hinzugefügte Sperren können als Standard eingestellt werden, die dann als Vorbelegung verwendet werden, wenn eine manuelle Sperre im Benutzerkonto hinzugefügt wird. Klicken Sie dazu auf den Button „Als Voreinstellung verwenden“.

You can also delete any locally created restriction types using the ‚Delete‘ so long as they have not been assigned as the default.

Gebühren

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Gebühren

Dieser Abschnitt beschäftigt sich mit den Parametern die bei der Verwaltung von Benutzerkonten verwendet werden.

Gebührenarten

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Gebühren > Gebührenarten

Dort können Sie die Gebühren definieren, die Sie von Ihren Benutzern verlangen.

Table showing debit types (system debit types filtered out)

Wenn Sie die Seite zum ersten Mal aufrufen, sehen Sie nur die manuellen Gebührenarten, die bereits in Ihrem System konfiguriert sind.

Sie können die vorgegebenen Systemgebührenarten durch einen Klick auf „Zeige all Gebührenarten“ sichtbar machen.

Table showing all debit types, including system debit types

Sie können über den Link „Systeminterne Gebührenarten ausblenden“ zurück auf die Ansicht der eigenen Gebührenarten wechseln.

Systeminterne Gebührenarten

Einige Gebührenarten sind Teil der Koha-Installation. Die meisten dieser Gebührenarten sind automatisch berechnete Gebühren, die an anderen Stellen im System konfiguriert werden können.

  • ACCOUNT (Anmeldegebühr): Diese Gebühr wird bei Anelgen eines neuen Benutzerkontos berechnet. Sie wird in den Benutzertypen als „Benutzungsgebühr“ definiert.

  • ACCOUNT_RENEW (Kontoverlängerungsgebühr): Diese Gebühr wird berechnet, wenn ein Benutzerkonto verlängert wird. Wie die Gebührenart ACCOUNT zuvor wird diese als „Benutzungsgebühr“ in den Benutzertypen konfiguriert.

  • LOST (Verlust): Diese Gebühr wird berechnet, wenn ein Exemplar als verloren deklariert wird. Die Gebührensumme ist abhängig von der Buchersatzgebühr des Exemplars oder den Standard-Ersatzkosten für den Medientyp. Die Gebühr kann auch manuell über den Reiter Gebühr erheben berechnet werden.

  • MANUAL (Manuelle Gebühr): Dies ist die mit Koha installierte manuelle Standardgebühr. Diese wird nicht automatisch berechnet, sondern kann über den Reiter Gebühr erheben händisch im Konto eingetragen werden.

  • NEW_CARD (Neuer Benutzerausweis): Dies ist eine weitere Standardgebühr in Koha. Diese wird nicht automatisch berechnet, sondern kann über den Reiter Gebühr erheben händisch im Konto eingetragen werden.

  • OVERDUE (Mahngebühr): Diese Gebühr wird dem Konto des Entleihers automatisch berechnet, wenn Leihfrist überschritten wird. Die Höhe der Mahngebühr wird in der Einstellung Ausleihkonditionen festgelegt.

  • PAYOUT (Zahlung der Bibliothek an den Benutzer): Dies wird verwendet, wenn die Bibliothek eine Rückerstattung an den Benutzer vornimmt (z.B. bei einer Überzahlung).

  • PROCESSING (Bearbeitungsgebühr bei Verlust): Diese Gebühr dem Benutzer automatisch berechnet, wenn ein entliehenes Medium als verloren gekennzeichnet wird. Die Höhe der Gebühr wird in den Medientypen unter „Bearbeitungskosten (bei Verlust)“ festgelegt.

  • RENT (Leihgebühr): Diese Gebühr wird dem Konto dem Entleiher automatisch berechnet, wenn für den Medientyp eine Leihgebühr festgelegt wurde.

  • RENT_DAILY (Tägliche Leihgebühr): Diese Gebühr wird bei Ausleihe automatisch berechnet, wenn für den Medientyp eine tägliche Leihgebühr konfiguriert wurde.

  • RENT_DAILY_RENEW (Verlängerung eines Exemplars mit täglicher Leihgebühr): Diese Gebühr wird dem Benutzer automatisch berechnet, wenn ein Exemplar mit einem Medientyp, für den eine tägliche Leihgebühr konfiguriert wurde, verlängert wird.

  • RENT_RENEW (Verlängerung eines Exemplars mit Leihgebühr): Diese Gebühr wird dem Benutzer automatisch berechnet, wenn ein Exemplar mit einem Medientyp, für den eine Leihgebühr konfiguriert wurde, verlängert wird.

  • RESERVE (Vormerkgebühr): Diese Gebühr wird dem Benutzer automatisch berechnet, wenn dieser eine Vormerkung macht. Die Höhe der Gebühr hängt von dem für den Benutzertyp unter „Vormerkgebühr“ konfigurierten Betrag ab.

  • RESERVE_EXPIRED (Vormerkung nicht abgeholt): Diese Gebühr wird dem Benutzer automatisch berechnet, wenn bereitgestellte Vormerkungen nicht nach der im Systemparameter ExpireReservesMaxPickUpDelay definierten Anzahl von Tagen abgeholt wurden. Die Höhe der Gebühr wird im Systemparameter ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge festgelegt.

Neue Gebührenart anlegen

Um eine neue Gebührenart anzulegen:

  • Klicken Sie auf „Neue Gebührenart“

    New debit type form

    • Debit type code: enter a code (limited to 64 letters).

      Warnung

      Codes should be limited to letters, numbers, and underscores (_).

      Avoid spaces, diacritics, and special characters.

    • Default amount: enter the default amount.

      Bemerkung

      Staff will be able to change this amount when adding the charge to the patron’s account, if necessary.

      Wichtig

      Do not enter currency symbols. Only write the amount with a decimal point (for example, 5 or 5.00 instead of $5).

    • Description: write a description, this description will be used in the drop-down menu when adding a new charge to a patron’s account or when making a sale in the point of sale as well as in their transaction history.

    • Can be manually invoiced: check this box if this debit type can be added manually by staff to a patron’s account via the manual invoices.

    • Can be sold: check this box if this debit type can be used in the point of sale.

    • Included in noissuescharge: check this box if this debit type should be included when calculating the amount owed by the patron for the noissuescharge system preference. This system preference is used to block checkouts when a patron owes over a certain amount of money to the library.

    • Libraries limitation: if necessary, select the libraries where this debit type can be used. Choosing ‚All libraries‘ will make the debit type available everywhere.

      Bemerkung

      Sie können mehr als eine Bibliothek auswählen, indem Sie die Strg-Taste gedrückt halten, während Sie die Einträge auswählen

  • ‚Speichern‘ anklicken

Vorhandene Gebührenart bearbeiten

Sie können nur die „Manuelle Gebühr“ und die Gebührenarten, die Sie selbst hinzugefügt haben, bearbeiten.

Um eine Gebührenart zu bearbeiten:

  • Klicken Sie auf die Schaltfläche „Bearbeiten“ rechts neben der Gebührenart

  • Bearbeiten Sie jedes beliebige Feld

  • ‚Speichern‘ anklicken

Gebührenart archivieren

Wenn es eine Gebührenart gibt, die Sie nicht länger benötigen, können Sie diese archivieren

Hinweis

Es gibt keine Möglichkeit Gebührenarten zu löschen, da diese da diese bereits verwendet worden sein könnten.

Um eine Gebührenart zu archivieren, klicken Sie die Schaltfläche „Archivieren“ auf der rechten Seite der Gebührenart.

Archivierte Gebührenart wiederherstellen

Wenn Sie eine archivierte Gebührenart wieder benötigen, können Sie auf die Schaltfläche „Wiederherstellen“ auf der rechten Seite der Gebührenart klicken.

Dies macht sie wieder verfügbar.

Gutschriftenarten

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Gebühren > Gutschriftenarten

Dort können Sie die Gutschriftenarten definieren, die Sie von Benutzern verlangen.

Wenn Sie die Seite zum ersten Mal aufrufen, sehen Sie nur die Gutschriftenarten, die bereits in Ihrem System konfiguriert sind.

Sie können die vorgegebenen Systemgutschriftenarten durch einen Klick auf „Zeige all Gutschriftenarten“ sichtbar machen.

List of all credit types, including the default system credit types

Sie können über den Link „Systeminterne Gutschriftenarten ausblenden“ zurück auf die Ansicht der manuellen Gutschriftenarten wechseln.

Systeminterne Gutschriftenarten

Einige Gutschriftenarten sind Teil der Koha-Installation. Die meisten dieser Gutschriftenarten sind automatisch berechnete Gutschriften, die an anderen Stellen im System konfiguriert werden können. Diese können nicht gelöscht werden.

Neue Gutschriftenart anlegen

Um eine neue Gutschriftenart anzulegen:

  • Klicken Sie auf „Neue Gutschriftenart“

    New credit type form

    • Geben Sie einen Code ein (beschränkt auf 64 Zeichen)

      Warnung

      Codes should be limited to letters, numbers, and underscores (_).

      Avoid spaces, diacritics, and special characters.

    • Schreiben Sie eine Beschreibung

      Diese Beschreibung wird in der Auswahlliste und in der Transaktionshistorie verwendet, wenn Sie ein neues Guthaben in einem Benutzerkonto eintragen.

    • Wenn diese Gutschriftenart als manuelle Gutschrift vom Bibliothekspersonal im Benutzerkonto eingetragen werden kann, markieren Sie die Checkbox „Manuelles Eintragen möglich?“.

    • Wenn Sie möchten, dass diese Gutschriftenart fortlaufend nummeriert wird, markieren Sie „Quittungsnummern aktivieren“. Das Format der Nummer wird über den Systemparameter :ref:`AutoCreditNumber <AutoCreditNumber-label>`festgelegt.

    • Wenn diese Gutschriftenart nur von bestimmten Bibliotheken verwendet wird, können sie diese Bibliotheken bei „Einschränkung auf Bibliotheken“ auswählen.

      Hinweis

      Sie können mehr als eine Bibliothek auswählen, indem Sie die Strg-Taste gedrückt halten, während Sie die Einträge auswählen

    • ‚Speichern‘ anklicken

Vorhandene Gutschriftenart bearbeiten

Sie können nur die Gutschriftenarten bearbeiten, die manuell angelegt wurden.

Um eine Gutschriftenart zu bearbeiten:

  • Klicken Sie auf die Schaltfläche „Bearbeiten“ rechts neben der Gutschriftenart

  • Bearbeiten Sie jedes beliebige Feld

  • ‚Speichern‘ anklicken

Gutschriftenart archivieren

Wenn es eine Gutschriftenart gibt, die Sie nicht länger benötigen, können Sie diese archivieren.

Hinweis

Es gibt keine Möglichkeit Gutschriftenarten zu löschen, da diese da diese bereits verwendet worden sein könnten.

Um eine Gutschriftenart zu archivieren, klicken Sie die Schaltfläche „Archivieren“ auf der rechten Seite der Gutschriftenart.

Archivierte Gutschriftenart wiederherstellen

Wenn Sie eine archivierte Gutschriftenart wieder benötigen, können Sie auf die Schaltfläche „Wiederherstellen“ auf der rechten Seite der Gutschriftenart klicken.

Dies macht sie wieder verfügbar.

Kassen

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Gebühren > Kassen

Diese Funktion wird über den Systemparameter :ref:`UseCashRegisters <UseCashRegisters-label>`aktiviert.

Wenn Sie noch keine Kassen angelegt haben, werden Sie aufgefordert dies zu tun.

Sonst sehen Sie eine Liste Ihrer Kassen.

List of cash registers

Über die Spalte „Aktionen“ können Sie Kassen bearbeiten, Voreinstellungen festlegen oder entfernen und Kassen archivieren und wiederherstellen.

Die Voreinstellung einer Kasse ist nur sinnvoll, wenn es in einer Bibliothek mehr als eine Kasse gibt. Die Voreinstellung bewirkt, dass die Kasse bei einer Einzahlung voreingestellt wird. Wenn es nur eine Kasse für die Bibliothek gibt, wird diese automatisch ausgewählt.

Neue Kasse anlegen

  • Klicken Sie auf „Neue Kasse“

    Add new cash register form

  • Geben Sie Ihrer Kasse einen Namen

  • Optional können Sie auch eine Beschreibung erfassen

  • Legen Sie fest, in welcher Bibliothek sich diese Kasse befindet

  • Als letztes Geben Sie den Anfangsbetrag an, d.h. wie viel Geld sich in der Kasse befindet

  • Klicken Sie auf „Hinzufügen“

Plugins

This section is used to manage all types of plugins.

Wichtig

Before using plugins, make sure that they are enabled in the configuration file.

See also the tool plugins and report plugins sections.

  • Get there: More > Administration > Plugins

Managing plugins

This section is used to view, manage and configure all types of plugins.

The page will show all currently installed plugins.

Plugins administration page showing a table of all currently installed plugins

If you have a lot of plugins, you can view a subset by clicking ‚View plugins by class‘.

The 'View plugins by class' button is pressed, the options are: view all plugins, view report plugins, view tool plugins, view MARC conversion plugins, view online payment plugins, view bibliographic record enhancement plugins for the staff interface, view ILL availability plugins

Installing a plugin

To install a new plugin manually,

  • Click ‚Upload plugin‘.

    Page to upload a plugin

  • Choose the KPZ file on your computer and click ‚Upload‘.

If you configured external plugin repositories, you will have a search box at the top of the page to search these repositories and install directly from there without having to download and upload the KPZ file. To install a plugin from a repository,

  • Enter a search term in the search box.

    Search results of plugins in external repositories

  • Click ‚Install‘ to the right of the plugin.

Some plugins might need to be enabled before usage.

To enable a plugin,

  • Click the ‚Actions‘ button to the right of the plugin and choose ‚Enable‘

    Plugins administration page, the Actions button is pressed, the options are: run tool, configure, uninstall, enable

Using a plugin

All plugins are different. Some might need configuration before usage, others are simply run.

  • Click the ‚Actions‘ button and choose ‚Configure‘ or ‚Run‘.

  • Follow the instructions issued by the plugin’s creator.

Disabling a plugin

If you need to temporarily stop the plugin from taking effect, you can disable it.

  • Click the ‚Actions‘ button to the right of the plugin and choose ‚Disable‘

This will not uninstall the plugin. It will remain installed, but will not have any effect on your Koha installation.

Deleting a plugin

To delete or uninstall a plugin,

  • Click the ‚Actions‘ button to the right of the plugin and choose ‚Delete‘

This will remove the plugin from your Koha installation. Any action or effect it had will stop. If you need to, you can reinstall it later, provided it is still available.

Jobs

This section is used to manage background jobs. Jobs are tasks that are queued in the system to be treated when the server has the resources to do it, such as batch record modification and others.

  • Get there: More > Administration > Jobs

Bemerkung

This section will only be available to staff members with the manage_background_jobs (or superlibrarian) permission.

Managing jobs

By default, when accessing the page, you will only see current jobs and jobs enqueued in the last hour.

Default view of the jobs management page, checkboxes at the top are checked, to show only current and recent jobs, and the table is empty

To see all jobs, uncheck the boxes at the top of the page.

  • Current jobs only: uncheck this to include finished jobs

  • Only include jobs enqueued in the last hour: uncheck this to include jobs enqueued earlier

You can search for jobs using the search boxes under the table headings.

To the right of each job, there are action buttons.

  • View: this will display the details of the job, including, but not limited to:

    Detailed view of a job

    • Job ID: this is the identifier of the job in the Koha database, an incremental number

    • Status: the status of the job

      • New: the job has been queued

      • Cancelled: the job was cancelled by a user

      • Finished: the job was successfully carried out

      • Started: the job was started, but it is not yet finished

      • Running: the job is currently being executed

      • Failed: the job was started, but failed for some reason

    • Progress: indicates how much of the job is done

    • Type: indicates the type of job

    • Queued: date and time when the job was queued

    • Started: date and time when the job was started

    • Ended: date and time when the job was finished

    • Report: this section will contain messages specific to the type of job (for example, number of records modified, in the case of batch record modification)

    • Detailed messages: this section will contain messages specific to the type of job (for example, which records were modified, in the case of batch record modification)

  • Cancel: for jobs that are still new or have started, it’s possible to cancel them

Katalog Administration

Machen Sie diese Einstellungen, bevor Sie in Ihrem Koha System beginnen zu katalogisieren.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Katalog

Bibliographisches MARC-Framework

Betrachten Sie Frameworks als Vorlagen für das Erstellen von neuen bibliographischen Datensätzen. Koha wird mit einigen vordefinierten Frameworks installliert, die bearbeitet oder gelöscht werden können. Bibliothekare können zudem eigene, an die Gegebenheiten der Bibliothek angepasste Frameworks erstellen.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Katalog > Bibliographisches MARC- Framework

List of MARC bibliographic frameworks

Wichtig

Das Löschen oder Bearbeiten des Default-Frameworks führt zu Problemen bei der Katalogisierung von Datensätzen. Legen Sie immer ein auf dem Default-Framework basierendes neues Framework an, oder ändern Sie ein anderes bestehendes Framework.

Bemerkung

This section will only be available to staff members with the manage_marc_frameworks (or superlibrarian) permission.

Adding a new framework

Neues Framework hinzufügen

  • ‚Neues Framework‘ anklicken

    New MARC bibliographic framework form

    • Code: enter a code of 4 or fewer characters, avoiding spaces, diacritics, or other special characters.

    • Description: enter a more detailed definition of your framework, this is what will be displayed in Koha.

  • Klicken Sie auf ‚Bestätigen‘

  • Once your framework is added click ‚Actions‘ to the right of it on the list of frameworks and choose ‚MARC structure‘

    • Sie werden gefragt, welches Framework Sie als Grundlage für das neue Framework verwenden möchten, dies macht es einfacher, als mit einem leeren Framework zu beginnen.

    Dropdown menu to choose on which existing framework to base the new framework

  • Sobald Ihr Framework angezeigt wird, können Sie jedes Feld und Unterfeld bearbeiten oder löschen, entsprechend der Anleitung für das Bearbeiten von Feldern und Unterfeldern.

Editing existing frameworks

Clicking ‚Actions‘ and then ‚Edit‘ to the right of a framework will only allow you to edit the description for the framework.

Form to edit the description of the framework

Editing framework fields and subfields

Frameworks are made up of MARC fields (tags) and subfields. To make edits to the fields and subfields associated with the framework you must click on ‚Actions‘ and then ‚MARC structure‘.

Wichtig

Whenever you make changes to the framework fields and subfields, make sure to run the MARC bibliographic framework test.

Editing a MARC field (tag)

After clicking on ‚MARC structure‘ you will be taken to a screen listing all the available tags for that framework and you can search for the tag you need. To make edits to a MARC field click on ‚Actions‘ on the right of the field and choose ‚Edit tag‘.

Form to edit a MARC field

Im nächsten Fenster sehen Sie die Details des Feldes.

  • Tag: the MARC tag, or field number, is uneditable.

  • Label for lib: text that will show in the staff interface MARC view, and in the basic editor if the advancedMARCeditor system preference is set to display labels.

    Bemerkung

    If you use XSLT (see the XSLTDetailsDisplay system preference), the labels for the ‚Normal‘ view are defined in the XSLT stylesheet.

    This will not affect the ‚Normal‘ view unless you don’t use XSLT.

  • Label for OPAC: text that will show on the MARC view in the OPAC.

    Bemerkung

    If you use XSLT (see the OPACXSLTDetailsDisplay system preference), the labels for the ‚Normal‘ view are defined in the XSLT stylesheet.

    This will not affect the ‚Normal‘ view unless you don’t use XSLT.

  • Repeatable: when checked, the field will have an icon next to it in the basic editor, allowing you to add multiples of that tag.

  • Mandatory: when checked, the record cannot be saved unless the field has a value. In the basic editor, a ‚Required‘ flag will display as a prompt.

  • Important: when checked, the field will generate a warning if it is not filled, but unlike ‚Mandatory‘, you will still be able to save your record nonetheless. In the basic editor, an ‚Important‘ flag will display as a prompt.

  • Indicator default values: add default values for indicators here so that they will be pre-filled to save time when cataloging, but can still be edited if required.

  • Authorized value: define an authorized value pull down list for the catalogers

    Warnung

    Die Option „Normierter Wert“ auf Feldebene hat keine Funktion.

Click ‚Save changes‘ to save any modification.

Editing a MARC subfield

Um die Unterfelder eines Felds zu bearbeiten, klicken Sie auf „Aktionen“ und dann auf „Unterfelder bearbeiten“ auf der rechten Seite neben dem Feld in der Feldliste des Frameworks. Jedes Unterfeld hat seinen eigenen Reiter, der jeweils drei Abschnitte enthält: Basiskonfiguration, Erweiterte Einstellungen und Weitere Optionen.

Subfield editing form

  • Für jedes Unterfeld können Sie die folgende Basiskonfiguration festlegen

    • Subfield code: this is the MARC subfield code, this wouldn’t normally be changed.

    • Text for librarian: text that will show in the staff interface MARC view, and in the basic editor if the advancedMARCeditor system preference is set to display labels.

      Bemerkung

      If you use XSLT (see the XSLTDetailsDisplay system preference), the labels for the ‚Normal‘ view are defined in the XSLT stylesheet.

      This will not affect the ‚Normal‘ view unless you don’t use XSLT.

    • Text for OPAC: text that will show on the MARC view in the OPAC.

      Bemerkung

      If left empty, the ‚Text for librarian‘ is used instead

      Bemerkung

      If you use XSLT (see the OPACXSLTDetailsDisplay system preference), the labels for the ‚Normal‘ view are defined in the XSLT stylesheet.

      This will not affect the ‚Normal‘ view unless you don’t use XSLT.

    • Repeatable: when checked, the field will have an icon next to it in the basic editor, allowing you to add multiples of this subfield.

    • Mandatory: when checked, the record cannot be saved unless the subfield has a value. In the basic editor, a ‚Required‘ flag will display as a prompt.

    • Important: when checked, the field will generate a warning if it is not filled, but unlike ‚Mandatory‘, you will still be able to save your record nonetheless. In the basic editor, an ‚Important‘ flag will display as a prompt.

    • Angezeigt auf Reiter: legt fest, auf welchem Reiter das Unterfeld angezeigt wird.

      Wichtig

      Alle Unterfelder eines Feldes müssen im selben Reiter angezeigt oder ignoriert werden. Ignorierte Felder werden nicht verwendet.

      Warnung

      When importing records, or editing existing records, subfields that are managed in tab ‚ignore‘ will be deleted. If you still wish to keep the subfields, but hide them, use the ‚Visibility‘ options below.

  • Für jedes Unterfeld können Sie die folgenden erweiterten Konfigurationsoptionen festlegen

    • Standardwert: legt fest, mit welchem Inhalt das Feld als Voreinstellung belegt wird. Dies bleibt änderbar, doch es spart Zeit für den Fall, dass Sie denselben Text immer wieder oder häufig benötigen.

      Bemerkung

      Es gibt eine Reihe von Werten, die Sie hier verwenden können, die beim Speichern eines neuen Datensatzes automatisch ersetzt werden:

      • <<MM>> - der aktuelle Monat, 2 Ziffern

      • <<DD>> - der aktuelle Tag des Monats, 2 Ziffern

      • <<YY>> - the current year, 2 digits

      • <<YYYY>> - das aktuelle Jahr, 4 Ziffern

      • <<USER>> - der Benutzername des aktuell angemeldeten Benutzers

      Zum Beispiel: die Voreinstellung „<<DD>>.<<MM>>.<<YYYY>>“ (ohne die Anführungszeichen) wird als „21.01.2021“ ausgegeben

      Bemerkung

      When those default values are filled depends on the ApplyFrameworkDefaults system preference.

    • Max length: enter a value here to limit the number of characters that can be entered in the subfield.

    • Visibility: allows you to select from where this subfield is visible or hidden. Check the boxes where you would like the field to show, and uncheck the boxes where you would like it hidden.

      • OPAC: when checked, this will make the subfield available for display in the OPAC. For non-XSLT views, the field will be displayed. For XSLT views, it will depend on the stylesheet.

      • Staff interface: when checked, this will make the subfield available for display in the staff interface. For non-XSLT views, the field will be displayed. For XSLT views, it will depend on the stylesheet.

      • Editor: when checked, this will make the subfield available for modification in the basic editor.

      • Collapsed: when checked, the subfield will be hidden in the basic editor, but will display when the field label is clicked to expand all subfields.

      • Flagged: when checked, the subfield will be unavailable and hidden from all views (equivalent to all boxes being unchecked).

    • Is a URL: if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked.

    • Link: Wenn Sie hier einen Indexnamen angeben, wird hinter dem Unterfeld in der MARC-Sicht ein Unterfeld in der Detailansicht der Dienstoberfläche angezeigt. Wenn der Link angeklickt wird, wird eine Katalogsuche mit dem angegeben Index und dem Inhalt des Unterfelds ausgeführt.

    • Koha link: this field is used to create a link between the MARC subfield and a column in the items, biblioitems, and biblio database tables. The mappings can be changed from the Koha to MARC mapping page.

  • Für jedes Unterfeld können Sie die folgenen weiteren optionalen Werte festlegen

    • Authorized value: means the value must be chosen from a drop-down menu generated from the authorized value list.

      In the example below, the LANG authorized value category has been set to 041$a.

      Other options section of the subfield modification form in the MARC bibliographic framework; authorized value has the value LANG

      This creates a drop-down menu in the basic editor.

      Field 041 in the basic editor, the 041$a subfield had a drop-down menu of languages.

    • Thesaurus: means that the value is linked to the authority catalog of the selected category. Authority categories are managed in the Authority types section.

    • Plugin: means the value is calculated or managed by a cataloguing plugin. Cataloguing plugins, or value builders, can do almost anything.

      • Beispiele:

        • For call numbers there is an option to add a call number browser next to the call number subfield so that you can identify which call numbers are in use and which are not. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more in the cataloging section of this manual.

        • Wenn Sie Upload-Dateien in der Katalogisierung laufen lassen möchten, können Sie das Plugin upload.pl auswählen. Dies erlaubt Ihnen Upload Dateien in Koha mit Ihrem Titeldatensatz zu verknüpfen.

        • Zum Beispiel gibt es in UNIMARC Plugins für alle 1xx-Felder, die kodierte Felder sind. Das Plugin ist eine große Hilfe für die Katalogisierer! Es gibt auch zwei Plugins (unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a, die den Herausgeber „auf magische Weise“ aus einer ISBN herleiten und die Sammlungsliste für den Herausgeber).

        • Wenn Sie eine Autovervollständigung für die Eingabe des Verlags in 260b und 264b aktivieren möchten, können Sie bei Plugin marc21_field_260b.pl auswählen. Wenn Sie dann beginnen, einen Verlagsnamen einzugeben, werden Ihnen passende Vorschläge, basierend auf den bereits im Katalog vorhandenen Verlagen angeboten.

  • To save your changes, click ‚Save changes‘.

Tipp

You can drag and drop the subfield tabs to change the order in which they appear when cataloging with the basic editor.

By default, they will appear in alphanumeric order (0-9, then a-z).

Adding fields to frameworks

If a framework doesn’t contain a field that you require, you may need to add it. To add a field to a framework click the ‚New tag‘ button at the top of the framework definition.

List of fields in the default MARC framework

Dies öffnet ein leeres Formular, um MARC-Felder-Daten einzugeben

Form to add a new MARC tag in a MARC bibliographic framework

Enter the field number for your new tag. The process for entering the remainder of the settings for the new tag is the same as those found in the editing fields and subfields in frameworks section of this manual.

Klicken Sie auf „Änderungen speichern“, wenn Sie fertig sind, und das neue Feld wird nun in der Liste für das Framework angezeigt.

Sie müssen zumindest ein Unterfeld zu Ihrem neuen Feld hinzufügen bevor es beim Katalogisieren erscheint.

Click on the ‚Actions‘ button for your new tag and then ‚Edit subfields‘. Click on the ‚New‘ tab and enter your subfield code. The process for entering the remainder of the settings for the new subfield is the same as those found in the editing fields and subfields in frameworks section of this manual.

Importing and exporting frameworks

Neben jedem Framework gibt es einen Link zum Import oder Export

Framework exportieren

To export a framework, click the ‚Export‘ option in the ‚Actions‘ button to the right of the framework title.

The 'Actions' button for a MARC framework, options are: MARC structure, Edit, Delete, Export, Import

Wenn sie ‚Exportieren‘ auswählen, können Sie anschließend das Dateiformat wählen.

Prompt to choose the framework export format, options are: Export to CSV spreadsheet, or Export to OpenDocument spreadsheet format

Ein Framework, das auf diese Weise exportiert wurde, kann in jede andere Koha-Installation importiert werden.

Framework importieren

Eine einfache Methode zur Erstellung eines neuen Frameworks ist, ein bereits vorhandenes Framework aus einer eigenen oder anderen Koha-Installation zu importieren. Dieses Framework muss vor dem Import aus der anderen Installation wie oben beschrieben exportiert werden.

To import a framework you first need to create a new framework. Once you have that framework, click ‚Actions‘ then ‚Import‘ to the right of the new framework.

The 'Actions' button for a MARC framework, options are: MARC structure, Edit, Delete, Export, Import

Sie werden gebeten, eine Datei auf ihrem Computer für den Import in das Framework auszuwählen.

Pop-up to choose the file to import into a MARC framework

Sie werden gebeten, den MARC-Import zu bestätigen.

Warning message Are you sure you want to replace the fields and subfields for the XXX framework structure? The existing structure will be overwritten! For safety reasons, it is recommended to use the export option to make a backup first.

As your file is uploaded, you will see a spinning icon to indicate that the system is working.

Pop-up to choose the file to import into a MARC framework, underneath is a spinning icon with the text Importing to framework

Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool where you can make any changes you need to the framework you imported.

Koha-zu-MARC-Mapping

While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for easy access in various tables in the database (mainly the items, biblioitems, and biblio tables). Koha to MARC mapping is used to tell Koha where to find these values in the MARC record. Whenever a record is added or changed, this mapping will be used to update the linked database column. The information from the database columns is used as a way to quickly look up important information without having to parse the full MARC record. It is used for displaying information in a lot of pages and can also be used in reports.

In many cases, you will not have to change the default values set at the time of the installation, but it is important to know that the tool is here and can be used at any time.

Warnung

If you change mappings after data has been added to your catalog, ask your system administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl. This will update the values in the database columns for all your records.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Katalog > Koha-zu-MARC-Mapping

Bemerkung

This section will only be available to staff members with the manage_marc_frameworks (or superlibrarian) permission.

Die Tabelle zeigt alle Datenbankfelder an, die zu MARC-Feldern gemappt werden können.

Koha to MARC mapping table showing the database field with the linked MARC tag, subfield, and label

Um ein neues Mapping hinzuzufügen, klicken Sie auf die Schaltfläche „Hinzufügen“ rechts des entsprechenden Feldes.

Prompt to add a new mapping

Write in the MARC field and subfield you would like to map, separated by a comma, to this Koha field (for example, „264,a“) and click the ‚OK‘ button.

Bemerkung

Es ist möglich mehr als ein MARC-Feld mit einem Datenbankfeld zu verknüpfen. Sie können zum Beispiel das Feld 260$a und 264$a mit dem Feld biblioitems.place verknüpfen.

Möchten Sie das Mapping für ein Datenbankfeld löschen, klicken Sie die Schaltfläche ‚Entfernen‘.

Bemerkung

All changes are immediate. Records created or edited after the change will immediately have the new mappings. However, if you want to update the mappings for records already in the catalog, ask your system administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl. This will update the values in the database columns for all your records.

Bibliographisches MARC-Framework prüfen

The tool checks the MARC structure of bibliographic frameworks.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Katalog > Test des bibliographischen MARC-Frameworks

Bemerkung

This section will only be available to staff members with the manage_marc_frameworks (or superlibrarian) permission.

If you change your MARC bibliographic framework, it’s recommended that you run this tool to test for errors in your definition.

Results of the framework test

Normdatentypen

Normdatentypen sind hauptsächlich MARC-Frameworks für Normdatensätze, und darum gilt für sie die gleiche Bearbeitungsregel, wie im Kapitel MARC bibliographic frameworks in diesem Handbuch beschrieben ist. Koha hat die gebräuchlichsten Normdaten-Frameworks bereits vorinstalliert. Wie das ‚Hinzufügen‘ und das ‚Bearbeiten‘ von Normdatentypen funktioniert können Sie im Kapitel MARC bibliographic frameworks nachlesen.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Katalog > Normdatentypen

Klassifikationsquellen

Klassifikationsquelle bzw. Aufstellungssystematik werden in den Bibliografischen MARC-Frameworks, auf die Unterfelder 952$2 und 942$2 gemappt und in den Feldern items.cn_source und biblioitems.cn_source in der Datenbank abgespeichert.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Katalog > Klassifikationsquellen

Classification sources, classification filing rules and classification splitting rules tables

Weit verbreitete Klassifikationen sind:

  • ddc - Dewey Dezimalklassifikation

  • lcc - Klassifikation der Library of Congress

Wenn Sie sich während der Installation dafür entschieden haben, Klassifikationsquellen zu installieren, sehen Sie hier weitere Einträge:

  • ANSCR (Tonaufnahmen)

  • SuDOC Klassifikation

  • Universelle Dezimalklassifikation

  • Andere/Generische Klassifikation

Klassifikationsquellen hinzufügen/bearbeiten

Über die Schaltfläche ‚Neue Klassifikation‘ können Sie ihre eigene Klassifikationsquelle hinzufügen. Zum Bearbeiten benutzen Sie den Link ‚Bearbeiten‘.

Form to add a new classification source

Beim Anlegen oder Ändern:

  • Geben Sie einen Code ein. Der Code ist auf 10 Zeichen begrenzt und muss einmalig sein.

Bemerkung

Der Code kann nach dem ersten Speichern nicht mehr bearbeitet werden.

  • Geben Sie eine Beschreibung ein. Die Beschreibung wird in der Auswahlliste im Katalogisierungsmodul angezeigt.

  • Markieren Sie „Verwendete Klassifikation?“, wenn diese in den Auswahllisten angezeigt werden soll.

  • Wählen Sie die passende Sortierregel aus der Auswahlliste aus.

  • Wählen Sie die passende Umbruchregel aus der Auswahlliste aus.

Sortierregeln für Klassifikationen

Sortierregeln legen die Reihenfolge fest, in der Exemplare im Regal platziert werden. Sortierregeln normieren die Signaturen, um es Koha zu ermöglichen diese zu vergleichen und in die richtige Reihenfolge zu bringen.

Zum Beispiel: eine DDC-Signatur wie „636.8/07 SHAW“ wird für die Sortierung zu „636_800000000000000_07_SHAW“ normiert.

Die normierte Signatur wird in items.cn_sort oder biblioitems.cn_sort in der Datenbank gespeichert.

Die Werte, die in Koha vorkonfiguriert wurden, sind:

  • Dewey

  • LCC

  • Allgemein

Sortierregeln werden den Klassifikationsquellen zugewiesen. Mit der Schaltfläche „Neue Sortierregel“ können Sie neue Sortierregeln anlegen. Zur Bearbeitung benutzen Sie die Schaltfläche „Bearbeiten“.

Beim Anlegen oder Ändern:

  • Geben Sie einen Code ein. Der Code ist auf 10 Zeichen begrenzt und muss einmalig sein.

Bemerkung

Der Code kann nach dem ersten Speichern nicht mehr bearbeitet werden.

  • Geben Sie eine Beschreibung ein. Die Beschreibung wird in der Auwahlliste beim Anlegen und Bearbeiten von Klassifikationen verwendet.

  • Wählen Sie eine passende Ablageroutine - Dewey, Allgemein oder LCC

    • Die Sortierregel für DDC generiert die Sortierform der Signatur anhand der nachfolgenden Regeln:

      • Fügt Klassifikations- und Exemplarteile zusammen.

      • Konvertiert zu Großbuchstaben.

      • Entfernt alle Leerzeichen und Schrägstriche (/)

      • Trennt das alphabetische Präfix von der restlichen Signatur.

      • Teilt auf in mehrere Teile anhand von Leerzeichen und Punkten.

      • Belässt die erste Zahlengruppe, wie sie ist.

      • Konvertiert die zweite Zahlengruppe zu einer Gruppe mit 15 Zeichen, indem Nullen vorangestellt werden.

      • Konvertiert jedes Leerzeichen zu einem Unterstrich.

      • Entfernt alle verbliebenen nicht-alphabetischen und nicht-numerischen Zeichen bis auf Unterstriche.

    • Die generische Sortierregel generiert die Sortierform der Signatur anhand der nachfolgenden Regeln:

      • Fügt Klassifikations- und Exemplarteile zusammen.

      • Entfernt alle führenden oder nachfolgenden Leerzeichen.

      • Konvertiert jedes Leerzeichen zu einem Unterstrich.

      • Konvertiert zu Großbuchstaben.

      • Entfernt alle nicht-alphabetischen und nicht-numerischen Zeichen bis auf Unterstriche.

    • Die Sortierregel für LCC generiert die Sortierform der Signatur anhand der nachfolgenden Regeln:

Umbruchregeln für Signaturen

Umbruchregeln legen fest, wie Signaturen für den Druck aufgeteilt werden.

Bemerkung

Umbruchregeln werden nur dann verwendet, wenn im Layout festgelegt wurde, dass die Signaturen umgebrochen werden sollen.

Beispiel: eine DDC-Signatur wie „636.8/07 SHAW“ wird zu:

636.807
SHAW

sobald sie auf ein Etikett gedruckt wird.

Die Werte, die in Koha vorkonfiguriert wurden, sind:

  • Dewey

  • LCC

  • Allgemein

Umbruchregeln werden den Klassifikationsquellen zugewiesen. Mit der Schaltfläche „Neue Umbruchregel“ können Sie neue Umbruchregeln anlegen. Zur Bearbeitung benutzen Sie die Schaltfläche „Bearbeiten“.

Beim Anlegen oder Ändern:

  • Geben Sie einen Code ein. Der Code ist auf 10 Zeichen begrenzt und muss einmalig sein.

Bemerkung

Der Code kann nach dem ersten Speichern nicht mehr bearbeitet werden.

  • Geben Sie eine Beschreibung ein. Die Beschreibung wird in der Auwahlliste beim Anlegen und Bearbeiten von Klassifikationen verwendet.

  • Wählen Sie die passende Umbruchregel - DDC, Generisch, LCC oder Definition über RegEx.

    • Die Umbruchregel für DDC nimmt die dreistellige Ziffernfolge und das Dezimal auf eine Zeile mit den anderen Teilen (Cutter, Präfix, etc.) jeweils auf einer eigenen Zeile (normalerweise getrennt nach Leerzeichen).

    • Die generische Umbruchregel teilt nach Leerzeichen auf.

    • Die Umbruchregel für LCC gibt jede Komponente auf einer separaten Zeile aus.

    • Die Umbruchregel mit RegEx erlaubt es benutzerdefinierte Umbruchregeln anzulegen.

      • Einige Beispiele für RegEx-Umbruchregeln:

        • Bei Leerzeichen umbrechen:

          s/\s/\n/g
          
        • Bei Gleichheitszeichen umbrechen:

          s/(\s?=)/\n=/g
          
        • Bei Schrägstrichen umbrechen (/):

          s/(\s?\/)/\n/g
          
        • Ersten Umbruch entfernen, wenn die Signatur mit J oder K beginnt:

          s/^(J|K)\n/$1 /
          
        • Nach 9 Zeichen umbrechen:

          s/(^.{9})/$1\n/
          

Es ist möglich, mehrere Umbruchanweisungen mit RegEx zu definieren, indem man auf den Link „Neu“ unter dem Eingabefeld klickt.

Beispiel: Wenn Sie nach 9 Zeichen UND nach Leerzeichen umbrechen möchten, können Sie beide Anweisungen angeben und die Signatur „971.42805092 C669r“ wird so umgebrochen

971.42805
092
C669r

The example above shown in the interface

Datensatzabgleichregeln

Abgleichregeln werden angewendet, wenn MARC-Datensätze nach Koha importiert werden.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Katalog > Datensatzabgleichregeln

Die Regeln, die Sie hier festlegen, werden beim MARC-Datensätze für Import bereitstellen angewandt.

Es ist wichtig den Unterschied zwischen ‚Prüfpunkten‘ und ‚Prüfchecks‘ zu verstehen, bevor eine neue Übereinstimmungsregel in Koha hinzugefügt wird.

Prüfpunkte sind das Kriterium für die Übereinstimmung eines eingehenden Datensatzes mit einem bereits existierenden MARC-Datensatz in Ihrem Katalog. Hierbei kann es für eine Importregel mehrere Prüfpunkte geben, jeder mit einer eigenen Punktzahl. Ein eingehender Datensatz wird mit dem bereits bestehenden Datensatz verglichen (ein Datensatz nach dem anderen) und bekommt einen Treffer für jeden Prüfpunkt. Wenn die Gesamtpunktzahl der Prüfpunkte die festgelegte Schwelle für die Übereinstimmungsregel erreicht oder darüber hinausgeht, geht Koha von einer guten Übereinstimmung aus und importiert/überlagert gemäß Ihren Vorgaben. Wichtig ist hier, die Summe der Prüfpunkte zu beachten. Stellen Sie sicher, dass die Summe Ihrer gewünschten Übereinstimmungen den Wert für eine erfolgreiche Übereinstimmung erreicht.

Beispiel:

Punktzahl: 1000

Prüfpunkt Feld 020$a 1000

Prüfpunkt Feld 022$a 1000

Prüfpunkt Feld 245$a 500

Prüfpunkt Feld 100$a 100

Im oberen Beispiel führt eine Übereinstimmung entweder von Feld 020$a oder Feld 022$a zu einer erfolgreichen Übereinstimmung. Ein Match im Feld Titel 245$a und Feld Autor 100$a (und nicht von Feld 020$a oder 022$a) ergibt nur 600 und führt nicht zu einer Übereinstimmung. Und ein Match im Feld 020$a und 245$a ergibt 1500 und während dies eine erfolgreiche Übereinstimmung ergibt, sind die zusätzlichen 500 Punkte für das Titelfeld 245$a überflüssig. Das heisst, der eingehende Datensatz, der erfolgreich auf 020$a gematcht wurde benötigt keine Übereinstimmung für das Feld 245$a. Wenn Sie einen Treffer von 500 auf das Feld 100$a festlegen, wird der Match auf die Felder 245$a und 100$a eine erfolgreiche Übereinstimmung ergeben (Summe 1000) selbst, wenn das 020$a Feld keine Übereinstimmung ergibt.

Übereinstimmungsprüfungen werden gewöhnlich nicht für Importregeln verwendet. Trotzdem können Sie für bestimmte Zwecke dienlich sein, um Datensätze zu matchen. Erstens können Übereinstimmungsprüfungen anstelle eines Prüfpunktes als Übereinstimmungskriterium dienen, wenn Ihre Indexe veraltet sind. (Wenn Sie fürchten, dass Ihre Indexe veraltet sind, wäre der Neuaufbau Ihrer Indexe eine gute Idee, um dieses Problem zu lösen). Zweitens ist die Übereinstimmungsprüfung ein doppelter Check oder ein ‚Veto‘ für Ihre Übereinstimmungsregel. Zum Beispiel für eine Übereinstimmungsregel wie unten:

Punktzahl: 1000

Prüfpunkt Feld 020$a 1000

Übereinstimmungsprüfung für 245$a

Koha prüft zuerst Tag/Unterfeld 020$a, ob der eingehende Datensatz mit einem existierenden Datensatz übereinstimmt. Wenn ja, wird eine Übereinstimmungsprüfung durchgeführt und überprüft sofort den Wert in 245$a des eingehenden Datensatzes. Danach vergleicht Koha diesen mit dem Feld 245$a des bereits bestehenden Datensatzes in Ihrem Katalog. Stimmen die Angaben in Feld 245$a überein, geht Koha davon aus, dass der Match erfolgreich war. Stimmen die Angaben in Feld 245$a nicht überein, dann schließt Koha daraus, dass die Datensätze keine Übereinstimmung haben. Die Übereinstimmungsprüfung kann ein nützliches Werkzeug für die Bestätigung echter Matches sein.

Wenn Sie Übereinstimmungsregeln für Ihre Normdatensätze erstellen, müssen Sie folgende Indexe verwenden:

Name des Index

MARC Tag

LC-Ausweisnummer

010$a

Personenname

100$a

Körperschaftsname

110$a

Kongressname

111$a

Einheitstitel

130$a

Zeitschlagwort

148$a

Schlagwort - Sache

150$a

Name-geographisch

151$a

Term-Gattung-Form

155$a

Tabelle: Normdaten Indexe

Datensatzabgleichregeln hinzufügen

Um eine neue Abgleichregel anzulegen:

  • Klicken Sie auf ‚Neue Datensatzabgleichregel‘

    Add record matching rule form

    • Wählen Sie einen eindeutigen Namen und geben Sie ihn in das Feld ‚Code für Abgleichregel‘ ein

    • Die „Beschreibung“ ist beliebig, sollte aber für Sie eindeutig sein.

    • ‚Punktzahl‘ - Die Gesamtanzahl von ‚Punkten‘, die ein Titel bekommen muss, um als ‚Treffer‘ gewertet zu werden.

    • ‚Datensatztyp‘ ist der Importtyp, für den diese Regel gelten soll-entweder Normdatensatz oder bibliographischer Datensatz

    • Abgleichpunkte werden festgelegt, um zu definieren, welche Felder übereinstimmen sollen

    • Der „Suchindex“ kann durch einen Blick in die Indexkonfiguration Ihres Systems ermittelt werden. Für Zebra finden Sie die richtigen Indexnamen in der Datei ccl.properties. Ebenso können finden Sie hilfreiche Informationen in diesem Handbuch im Kapitel Koha Suchindizes.

    • „Punktzahl“ - Die Anzahl von „Punkten“, die eine Übereinstimmung mit diesem Feld wert ist. Wenn die Summe der einzelnen Punktezahlen größer als der Schwellenwert ist, gibt es für den importierten Titel eine Übereinstimmung mit einem vorhandenen Datensatz.

    • Geben Sie das MARC-Feld für den Abgleich bei „Feld“ an.

    • Geben Sie das MARC-Unterfeld an, mit dem Sie abgleichen möchten, im Feld „Unterfelder“ an. Wenn Sie mit Kontrollfeldern wie 001 abgleichen, können Sie das Feld frei lassen.

    • „Offset“ - Für die Verwendung mit den Kontrollfeldern, 001-009

    • „Länge“ - Bei Verwendung der Kontrollfelder, 001-009

    • Im Moment gibt es mehrere Optionen für „Normalisierungsregeln“:

      • Keine - es erfolgt keine Normalisierung

      • Leerzeichen entfernen

      • Großbuchstaben

      • Kleinbuchstaben

      • Altes Verhalten - diese Option wurde eingerichtet, um das Verhalten vor der Einführung der weiteren Normalisierungsregeln zu erhalten.

      • ISBN - mit dieser Option wird der Abgleich mit ISBNs verbessert. Wenn die ISBN-Felder des eingehenden Datensatz zusätzlichen Text, z.B. „9780670026623 (säurefreies Papier)“, enthalten, werden die ISBN trotzdem gematcht.

    • „Erforderliche Prüfung“ - Während die Prüfpunkte mit dem Suchindex arbeiten, wird bei den Prüfungen direkt auf die Datensätze zugegriffen und diese können als Ersatz für die Prüfpunkte oder als zusätzliche Kriterien beim Abgleich verwendet werden.

Beispiel für eine Datensatzabgleichregel für einen bibliographischen Datensatz: Kontrollnummer

Add record matching rule form filled with the example data

  • Punktzahl: 100

  • Record type: Bibliographic record

    Bemerkung

    In order to match on the 001 in authority records, you will need to create a second rule, repeating all of these values and change just the record type to ‚Authority record‘.

  • Punkte (nur diese):

  • Search index: control-number

  • Punktezahl: 100

  • Tag: 001

    Bemerkung

    In MARC21, this field is for the control number assigned by the organization creating, using, or distributing the record.

  • Unterfelder: leer

  • Offset: 0 or empty

  • Length: 0 or empty

  • Normalisierungsregel: Keine

  • Required match checks: none (click ‚Remove this match check‘)

Datensatzabgleichregeln

Datensatzabgleichregeln erlauben es Regeln festzulegen, wie importierte MARC-Dateien auf Feld- und Kontextbasis überlagert werden sollen, wenn ein MARC-Datensatz aktualisiert wird.

Kontexte

Let’s first focus on understanding the concept of contexts.

Contexts are defined by „module“ and „filter“ enabling separate rule sets for different contexts.

By setting different filter values for these modules, rules are applied only when the filter value matches for a particular module. A wildcard; „*“, can be used to match all possible filter values.

There are three different context modules:

borrower

Allows for defining rules that will be applied if the currently logged in user’s borrower number matches the filter condition.

categorycode

Allows for defining rules that will be applied if the currently logged in users’s category code matches the filter condition.

source

Allows for defining rules that will be applied if the record is updated in a particular part of Koha. The following update methods are supported:

  • batchimport

  • Z39.50

  • Dienstoberfläche

  • bulkmarcimport

  • import_lexile

  • batchmod

A context is really nothing but a module and filter combination. Every time a record is updated i Koha, a context is set an filter values populated with context dependent values.

Examples of two different contexts are saving record in the staff client or the currently logged in user having a particular borrower number, for example „12“.

These two contexts are define as:

Module: source, filter: intranet
Module: borrower, filter: 12

Only the rules of one context, that is a module and filter combination, are applied. If multiple contexts matches they are not merged together.

If we have the following rules:

Module: source, filter: *, tag: 650, preset: Protect
Module: source, filter: *, tag: 500, preset: Protect
Module: borrower, filter: 12, tag: *, preset: Overwrite

And the context of the update where the rules are applied is:

source => "intranet" (wildcard match)
borrower => 1 (no match)

Only the first two rules will be applied.

If instead the context of rule evaluation was:

source => "intranet" (wildcard match)
borrower => 12 (an exact match, which is considered more specific than a wildcard match)

Only the second rule would be applied, even though the first two rules also matches they will be discarded since the context match of that rule set is of lower specificity because of the wildcard.

Context specificity is ranked in the following way:

  • First all the rules are grouped into rule sets identified by a unique filter and module combination.

  • If one or more contexts have a non wildcard filter condition match, the rule set of the context with the module of highest specificity is selected. (The modules are listed in order of specificity above).

  • If no exact context match is found, but one or more wildcard matches are, the rule set of the context with the module of highest specificity is selected.

  • If no context matches the default behavior is to overwrite, the original record with the incoming record.

Regeln

A rule consists of a three different parts:

Context

A module and filter to match against as described above.

Feld

A field tag expression for defining which tag(s) the rule should be applied on. Three different tag expressions are supported:

  • An exact tag, for example „650“.

  • Ein regulärer Ausdruck, „6..“ zum Beispiel finden alle 6XX Felder.

  • A wildcard, „*“, matching all tags

When rules for a specific context are evaluated, the most specific match is selected. The tag expressions above are listed in order of specificity.

Aktionen

Each rule defines a set of actions to take depending on the type of update. There are four types of update events: Added, Appended, Removed and Deleted. For each event an action is specified, whether to perform the update, or to skip it.

By enabling/disabling updates for these different events 16 different update behaviors can be defined. There are presets available for the most common/useful combinations:

Preset

Hinzugefügt

Angehängt

Entfernt

Gelöscht

Schütze

Überspringen

Überspringen

Überspringen

Überspringen

Überschreibe

Hinzufügen

Anhängen

Entfernen

Löschen

Neu

Hinzufügen

Überspringen

Überspringen

Überspringen

Hinzufügen und anhängen

Hinzufügen

Anhängen

Überspringen

Überspringen

Schütze vor Löschung

Hinzufügen

Anhängen

Entfernen

Löschen

Schütze

Added: Skip, Appended: Skip, Removed: Skip, Deleted: Skip

The „Protect“ preset will prevent all updates on matching fields, protecting them from being overwritten.

Given this rule:

Module: source, filter: *, Tag: 650, Preset: Protect

And the following original and incoming records:

100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-
650 #0$aTelevision serials$zUnited States$vCatalogs.
100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-
500 ##$aIncludes index.
650 #0$aTelevision pilot programs$zUnited States$vCatalogs.

The 650 field of the original record will retain its original value after the update (but since the default behavior if no rule matches is to overwrite, the 500 field will be added):

100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-
500 ##$aIncludes index.
650 #0$aTelevision serials$zUnited States$vCatalogs.

Überschreibe

Added: Add, Appended: Append, Removed: Remove, Deleted: Delete

The „Overwrite“ preset will allow all updates on matching fields.

Since the default behavior is to overwrite if no rule matches, adding a rule with the overwrite preset only makes sense if there is some other rule with a lower tag specificity with a different behavior, for example a wildcard tag rule.

So given these two rules:

Module: source, filter: *, Tag: *, Preset: Protect
Module: source, filter: *, Tag: 650, Preset: Overwrite

And the following original and incoming records:

500 ##$aIncludes index.
650 #0$aTelevision serials$zUnited States$vCatalogs.

Incoming record:

100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-
500 ##$aIncludes index.
650 #0$aTelevision pilot programs$zUnited States$vCatalogs.

Alle Felder des ursprünglichen Datensatzes werden geschützt, mit Ausnahme von Feld 650, und das Ergebnis sieht dann so aus:

500 ##$aIncludes index.
650 #0$aTelevision pilot programs$zUnited States$vCatalogs.

Neu

Added: Add, Appended: Skip, Removed: Skip, Deleted: Skip

The „Add new“ allow updates only if the incoming field is new, that is there exists no fields with this tag in the original record.

Given this rule:

Module: source, filter: *, Tag: 650, Preset: Add

And the following original and incoming records:

100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-
650 #0$aTelevision serials$zUnited States$vCatalogs.
100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-
500 ##$aIncludes index.
650 #0$aTelevision pilot programs$zUnited States$vCatalogs.

The 650 in the incoming record will not overwrite the 650 field in the original record since the original record contains one or more 650 fields. The 500 field will be added since the default rule is to overwrite. The resulting record will be:

100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-
500 ##$aIncludes index.
650 #0$aTelevision serials$zUnited States$vCatalogs.

Wenn auf der anderen Seite der ursprüngliche Datensatz so aussah:

100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-

Der entstehende Datensatz sieht so aus:

100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-
500 ##$aIncludes index.
650 #0$aTelevision pilot programs$zUnited States$vCatalogs.

This is because there were no 650 fields in the original record, so adding new ones is permitted.

Hinzufügen und anhängen

Added: Add, Appended: Append, Removed: Skip, Deleted: Skip

In the „Add and append“ preset, appending is also permitted, but not removing or deleting.

Wenn wir also die folgende Regel vorliegen haben:

Module: source, filter: *, Tag: 650, Preset: Add and append

And the following original and incoming records:

100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-
650 #0$aTelevision serials$zUnited States$vCatalogs.
100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-
500 ##$aIncludes index.
650 #0$aTelevision pilot programs$zUnited States$vCatalogs.

Der entstehende Datensatz sieht so aus:

100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-
500 ##$aIncludes index.
650 #0$aTelevision serials$zUnited States$vCatalogs.
650 #0$aTelevision pilot programs$zUnited States$vCatalogs.

Das „alte“ 650 Feld wurde nicht entfernt, da nur erlaubt wurde, neue Werte hinzuzufügen oder anzuhängen.

If we instead used the „Overwrite“ preset the resulting record would instead be:

100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-
500 ##$aIncludes index.
650 #0$aTelevision pilot programs$zUnited States$vCatalogs.

with the 650 field of the original record removed.

Schütze vor Löschung

Added: Add, Appended: Append, Removed: Remove, Deleted: Skip

The preset „Protect from deletion“ will allow all update operations except deletion. Deletion is defined as when there are no fields of the matching tag in the incoming record so that all of the fields with this tag would be removed on the original record.

So given the following rule:

Module: source, filter: *, Tag: 650, Preset: Protect from deletion

And the following original and incoming records:

100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-
650 #0$aTelevision serials$zUnited States$vCatalogs.
100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-
500 ##$aIncludes index.
650 #0$aTelevision pilot programs$zUnited States$vCatalogs.

Der entstehende Datensatz sieht so aus:

100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-
500 ##$aIncludes index.
650 #0$aTelevision pilot programs$zUnited States$vCatalogs.

Wenn hingegen der ursprüngliche Datensatz so aussah:

100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-
500 ##$aIncludes index.

In this case the deletion of 650 would not be permitted and the value of the field on the original record would be protected. The resulting record would instead be:

100 1#$aTerrace, Vincent,$d1948-
500 ##$aIncludes index.
650 #0$aTelevision serials$zUnited States$vCatalogs.

Custom presets

To work with custom presets, a more complete understanding of the update events is required:

Hinzugefügt

For a matching rule with a tag, the action configured for the „Added“ event is applied for new fields in the incoming record if the original record has no fields with that tag. If the action is „Add“ they will be added to the original record, if „Skip“ they will be thrown away.

Angehängt

If the two record have common fields with the rule tag, that is one or more fields with identical subfield and identifier values, the action configured for the „Appended“ event is applied for fields found in incoming record but not in original record. If the action is „Append“ they will be added to the original record, if „Skip“ they will be thrown away.

Entfernt

If the two records have common fields with the rule tag, the action configured for the „Removed“ action is applied for fields found in original record but not in incoming record. If the action is „Remove“ they will removed from the original record, if „Skip“ they will be kept.

Gelöscht

If the original record have fields with the rule tag, but no fields with this tag is found in the incoming record, the action configured for the „Deleted“ event is applied for the fields in the incoming record. If the action is „Delete“ the fields will be removed from the original record, if „Skip“ they will be kept.

OAI-Set-Konfiguration

Auf dieser Seite können Sie OAI-PMH-sets anlegen, bearbeiten und löschen

Neues Set

Neues Set erstellen:

  • ‚Neues Set‘ anklicken

  • Füllen Sie die Pflichtfelder ‚setSpec‘ und ‚setName‘ aus

  • Dann kann dem Set eine Beschreibung hinzugefügt werden. Klicken Sie hierzu auf ‚Beschreibung hinzufügen‘ und füllen Sie die angezeigte Textbox aus. Sie können so viele Beschreibungen hinzufügen, wie Sie möchten.

  • Klicken Sie auf ‚Speichern‘

Ändern/Löschen eines Set

Klicken Sie den Link ‚Bearbeiten‘ in der Zeile für des Sets, das Sie bearbeiten möchten. Es öffnet sich ein Formular ähnlich wie zur Erfassung von Sets, wo Sie setSpec, setName und Beschreibung bearbeiten können.

Um ein Set zu löschen, klicken Sie ‚Löschen‘ in der entsprechenden Zeile.

Mappings definieren

Hier können Sie konfigurieren nach welchen Kriterien ein Set erstellt wird (welche Datensätze zum Set gehören), indem Sie Mappings definieren. Mappings sind eine Liste von Bedingungen, die der Datensatz erfüllen muss.

  • Alle Felder für ‚Feld‘, ‚Unterfeld‘ und ‚Wert‘ müssen ausgefüllt werden. Beispiel: Wenn im Set alle Datensätze enthalten sein sollen, die in Feld 999$9 mit Wert ‚XXX‘ haben, muss ‚Feld‘ gleich 999, ‚Unterfeld‘ gleich 9 und ‚Wert‘ gleich XXX eingetragen werden.

  • Wenn Sie eine weitere Bedingung hinzufügen möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche „Hinzufügen“ und wiederholen Sie Schritt 1. Sie können zwischen den Booleschen Operatoren „und“ und „oder“ für die Verknüpfung der Bedingungen auswählen.

  • Klicken Sie auf ‚Speichern‘

Um eine Bedingung zu löschen, kann entweder das ‚Feld‘ das ‚Unterfeld‘ oder der ‚Wert‘ frei gelassen und gespeichert werden.

Hinweis

Die Bedingung trifft nur zu, wenn der Wert des Unterfeldes exakt oder nicht dem definierten ‚Wert‘ entspricht. Ein Datensatz mit 999$9 = ‚XXX YYY‘ gehört nicht zu einem Set, dessen Bedingung 999$9 = ‚XXX‘ ist.

Groß- und Kleinschreibung ist relevant: ein Datensatz mit 999$9 = ‚xxx‘ wird nicht einem Set zugerechnet, für welches die Bedingung 999$9 = ‚XXX‘ ist.

Neues Set

Nachdem alle Sets konfiguriert wurden, müssen die Sets aufgebaut werden. Zu diesem Zweck muss das Skript misc/migration_tools/build_oai_sets.pl. gestartet werden.

Suchfelder für Exemplare

Von hier aus können Sie der Exemplarsuche in der Dienstoberfläche benutzerdefinierte Suchfelder hinzufügen.

image1205

Um einen neuen Suchbegriff hinzuzufügen, füllen Sie einfach den Bereich ‚Neues Feld‘ aus.

image1206

  • ‚Name‘ dient zur Identifikation des Suchbegriffs

  • ‚Beschriftung‘ erscheint in der Exemplar-Suchmaske

  • ‚MARC-Feld‘ definiert zur Suche zu verwendende Feld

  • ‚MARC-Unterfeld‘ definiert das zur Suche zu verwendende Unterfeld

  • Die Kategorie ‚Normierte Werte‘ kann benutzt werden, um eine Auswahlliste anstelle eines freien Textfeldes zu erhalten.

Sobald ein neues Feld definiert ist, erscheint es im oberen Bereich dieser Seite sowie in der Exemplarsuche

image1207

Search filters

Search filters are custom searches or filters that can be applied to search results.

This functionality is enabled on using the SavedSearchFilters system preference.

Bemerkung

This section will only be visible if the SavedSearchFilters system preference is enabled and you have the manage_search_filters (or superlibrarian) permission.

Search filters are added by searching the catalog through the staff interface.

This page is used to manage existing search filters.

Search filter administration page

You can make changes to each search filter by clicking on the action buttons on the right.

  • Edit filter: change the name of the filter, and its availability in the OPAC or staff interface

    Edit filter pop-up, with option to edit the name, and visibility in OPAC and staff interface. Buttons are Save and Cancel.

  • Edit search: clicking this button will bring you to the advanced search form, with the filter already applied. You can change the search parameters, and click ‚Save filter‘ at the top of the page.

    Top of the advanced search form, titled Editing filter Shakespeare ebooks, with visibility in OPAC and staff interface options. Buttons are Save filter, Search using filter, and Cancel.

  • Delete: clicking this button will delete the filter.

    Warnung

    There is no confirmation when deleting a search filter. Once you click ‚Delete‘, the filter will be deleted immediately.

Bemerkung

Search filters can be used as pre-defined search URLs that you can use on your website or in HTML customizations.

Search filters are available through relatively short links.

<OPACBaseURL>/cgi-bin/koha/opac-search.pl?limit=search_filter:<Id of filter>

Use this URL anywhere to link directly to the search.

Suchmaschinenkonfiguration

Sobald Sie den Systemparameter SearchEngine auf Elasticsearch umgestellt haben, wird Ihnen ein Link zur Suchmaschinenkonfiguration im Katalogbereich im Administrationsmodul. Hier können Sie die Indizes, Facetten und deren Mapping auf MARC-Felder und -Unterfelder verwalten.

Erwerbung

Das Koha-Erwerbungsmodul ermöglicht es der Bibliothek, Bestellungen und Lieferanten sowie die Haushaltsmittel zu überwachen und zu verwalten.

Vor der Benutzung des Erwerbungsmoduls, muss die Grundkofiguration abgeschlossen sein.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Erwerbungsparameter

Währungen und Wechselkurse

Wenn Sie aus mehreren Ländern mit unterschiedlichen Währungen bestellen, können Sie Wechselkurse definieren, damit die Preise in der Erwerbung korrekt berechnet werden.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Erwerbungsparameter > Währungen und Wechselkurse

Table of currently defined currencies

Bemerkung

Sie können die Spalten dieser Tabelle über die ref:Tabellenkonfiguration <column-settings-label> im Administrationsmodul anpassen (Tabellen-ID: currency).

  • Currency: this is the code for the currency. For default currencies, the ISO code is used as currency code (for example ‚USD‘ for the US dollar). The ISO code will be used when importing MARC files via the staging tools. The tool will attempt to find and use the price of the currently active currency.

  • Rate: the rate will be used to calculate the price in the active currency.

    Bemerkung

    Die Wechselkurse werden nicht automatisch aktualisiert, daher müssen Sie regelmäßig manuell aktualisieren, damit die Berechnungen korrekt ausgeführt werden.

  • Symbol: this is the symbol for the currency (for example, $ for USD, or € for EUR).

  • Last updated: this is the date when the currency was last updated in Koha.

  • Active: the active currency is the main currency you use in your library. The active currency will have a check mark in the ‚Active‘ column. If you don’t have an active currency you will see an error message telling you to choose an active currency.

    Warning message reading "No active currency is defined. Please edit one currency and mark it as active."

    The active currency must have a rate of 1. There can only be one active currency.

  • Archived: archived currencies will have ‚Yes‘ in this column. Archived currencies cannot be used in the acquisitions module.

    Bemerkung

    It is currently not possible to manually archive currencies. Currencies will be archived if Koha is updated and a currency that was used previously in the acquisitions module was deleted.

  • Actions: use the buttons to edit or delete currencies.

    Bemerkung

    If a currency was used at least once, it will not be possible to delete it.

Adding a new currency

If a currency that you use is not already in your system, you can create it.

  • Click ‚New currency‘.

Form to add a new currency

  • Fill out the form.

    • Currency: enter a code for the currency, this can be the ISO code, or another code. This is what will be displayed in the acquisitions module.

      Bemerkung

      If you decide to use a custom code here, make sure to fill out the ISO code with the correct code for the currency. This will ensure that prices are calculated according to the rate.

      Bemerkung

      This field is limited to 10 characters.

    • Rate: enter the rate of this currency relative to your active currency.

    • Symbol: enter the symbol for the currency (for example, $ for USD, or € for EUR).

    • ISO code: enter the ISO code for the currency (for example ‚USD‘ for the US dollar). This field is optional. If this field is empty, Koha will use the currency code (above) as the ISO code for price calculations.

    • Last updated: this will be filled automatically with today’s date, it is not possible to manually change this date.

    • Space separation between symbol and value: if checked, Koha will display the price with a space before the currency symbol (for example, 10.99 $ rather than 10.99$).

    • Active: check this box if this currency is the default currency used in the acquisitions module. Note that there can only be one active currency and that the active currency’s rate must be 1.

  • Klicken Sie auf ‚Bestätigen‘.

Editing a currency

If you often order from other countries, it will be necessary to update the exchange rate regularly in order to calculate the prices precisely.

To edit an existing currency,

  • Click the ‚Edit‘ button to the right of the currency in the currencies table.

  • Change the rate, or other value.

    Bemerkung

    Note that the currency code and the last updated date cannot be edited.

  • Klicken Sie auf ‚Bestätigen‘.

Deleting a currency

If there are currencies that you never use, it is possible to delete them.

From the currencies table, click the ‚Delete‘ button to the right of the currency.

Warnung

Currencies that have been used at least once in the acquisitions module cannot be deleted.

Etats

Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For example you could create a budget for the current year (ex. 2015) and then break that into funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, etc).

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Erwerbungsparameter > Etats

Im Hauptfenster der Etatverwaltung gibt es je einen Reiter für aktive und für inaktive Etats.

Main page of bugdet administration, New budget button at the top, followed by two tabs, one for active budgets and the other for inactive budgets, the active budgets tab is selected and showing a table with budget information (budget name, start date, end date, and amount)

Etats hinzufügen

Budgets can either be created from scratch or by duplicating the previous year’s budget.

Adding a new budget

If you haven’t used Koha before for acquisitions, you’ll need to start fresh with a new budget.

To add a new budget,

  • Click the ‚New budget‘ button.

    Form to add a new budget

  • Fill out the form:

    • Start date (mandatory): choose the starting date for the time period this budget is for. This can be the start of the calendar year, fiscal year, academic year, quarter, etc.

    • End date (mandatory): choose the ending date for the time period this budget is for.

    • Description (mandatory): enter a description for this budget. The description should be something that will help you identify the budget when ordering.

    • Total amount: enter the amount for the budget. Do not use any symbols, simply enter the amount of the budget with numbers and decimals.

    • Make budget active: marking a budget as active makes it usable when placing orders in the acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. This will allow you to record orders that were placed in a previous budget period.

    • Lock budget: locking a budget means that you will not be able to add funds or add sub funds to this budget, and you will not be able to plan spending. Lock the budget once it is set as you wish.

  • Click ‚Save‘.

You will be brought back to the list of existing budgets.

Proceed to add funds to the budget.

Duplicating a budget

At the end of the year, or the end of your budget period, you can duplicate the current budget. This will also duplicate all funds, so you don’t have to start from scratch each year or period.

To duplicate a budget,

  • From the list of budgets, click the ‚Actions‘ button on the right.

    Main page of bugdet administration, New budget button at the top, followed by two tabs, one for active budgets and the other for inactive budgets, the active budgets tab is selected and showing a table with budget information (budget name, start date, end date, and amount)

  • Choose ‚Duplicate‘.

    In the table of active budgets, the Actions button is open and the mouse cursor is on the Duplicate option

Alternatively,

  • From the list of budgets, click on the budget name.

    Main page of bugdet administration, New budget button at the top, followed by two tabs, one for active budgets and the other for inactive budgets, the active budgets tab is selected and showing a table with budget information (budget name, start date, end date, and amount)

  • On the screen listing the budget breakdown, click the ‚Edit‘ button at the top and choose to ‚Duplicate budget‘.

    The budget's fund details page, the Edit button is open and the mouse cursor is on the Duplicate budget option

  • In both cases, you will be presented with a form to duplicate the budget.

    Form to duplicate a budget

    • Start date (mandatory): choose the starting date for the time period this new budget is for.

    • End date (mandatory): choose the ending date for the time period this budget is for.

    • Description (mandatory): enter a description for this new budget.

    • Change amounts by: by default, the total amount from the duplicated budget and the original amounts for each fund will be used. However, if needed, you can indicate to change the amounts by a percentage, that can be positive or negative. For example, if your new budget was increased by 2%, enter 2. Inversely, if your new budget was decreased by 2%, enter -2.

    • If amounts changed, round to a multiple of: if you entered a value in ‚Change amounts by‘, Koha will calculate the amounts automatically. You can force it to round down the amounts. For example, entering ‚100‘, will round down the amounts to the hundreds (5542 will become 5500).

    • Mark the original budget as inactive: check this box if the original budget should no longer be used, effective immediately. You can always edit the budget later to make it inactive.

    • Set all funds to zero: check this box if you wish the new budget to contain all the same fund structures as the previous budget but no allocations until you manually enter an amount in the fund.

This will not only duplicate the budget, but all of the funds associated with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year.

When the time comes, you can close the previous budget to move unreceived orders, and, if desired, unspent funds to the new budget.

Editing a budget

You can edit existing budgets to make them inactive or lock them to prevent fund changes, for example.

To edit a budget,

  • From the list of budgets, click the ‚Actions‘ button on the right.

    Main page of bugdet administration, New budget button at the top, followed by two tabs, one for active budgets and the other for inactive budgets, the active budgets tab is selected and showing a table with budget information (budget name, start date, end date, and amount)

  • Choose ‚Edit‘.

    In the table of active budgets, the Actions button is open and the mouse cursor is on the Edit option

Alternatively,

  • From the list of budgets, click on the budget name.

    Main page of bugdet administration, New budget button at the top, followed by two tabs, one for active budgets and the other for inactive budgets, the active budgets tab is selected and showing a table with budget information (budget name, start date, end date, and amount)

  • On the screen listing the budget breakdown, click the ‚Edit‘ button at the top and choose to ‚Edit budget‘

    The budget's fund details page, the Edit button is open and the mouse cursor is on the Edit budget option

  • In both cases, you will be presented with a form to duplicate the budget.

  • Make your changes (see the field descriptions above).

  • Click ‚Save‘.

Closing a budget

Schließen Sie einen Etat, um nicht erhaltene Bestellungen und, wenn gewünscht, verbliebene Mittel von einem vorherigen Etat auf einen neuen Etat zu verschieben. Bevor Sie den Etat schließen, können Sie den Etat des vorherigen Jahres duplizieren, um die nicht zugegangenen Bestellungen auf diesen umzubuchen.

To close a budget,

  • From the list of budgets, click the ‚Actions‘ button on the right.

    Main page of bugdet administration, New budget button at the top, followed by two tabs, one for active budgets and the other for inactive budgets, the active budgets tab is selected and showing a table with budget information (budget name, start date, end date, and amount)

  • Choose ‚Close‘

    In the table of active budgets, the Actions button is open and the mouse cursor is on the Close option

    Bemerkung

    Budgets without unreceived orders cannot be closed.

    Message reading "There are no unreceived orders for this budget." with a link to go back.

  • Fill out the form.

    Form to close a budget, showing the number of unreceived orders in each fund, a dropdown menu to choose the budget where to move the unreceived orders, and the option to also move unspent amounts

    • Select a budget: choose the new budget for the unreceived orders from the dropdown.

      Bemerkung

      In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new budget.

    • Move remaining unspent funds: check this box to move the unspent amounts from the funds of the budget being closed to the selected budget.

  • Click the ‚Move unreceived orders‘ button.

You will be presented with a dialog box that says ‚You have chosen to move all unreceived orders from ‚Budget X‘ to ‚Budget Y‘. This action cannot be reversed. Do you wish to continue?‘ Budget X is the budget to be closed and Budget Y is the selected budget.

Warning message reading "You have chosen to move all unreceived orders from '2023' to '2024'. This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"

Wenn alles in Ordnung ist, klicken Sie ‚OK‘ und die nicht zugegangenen Bestellungen und, falls ausgewählt, die verbliebenen Mittel, werden verschoben.

Warten Sie, bis der ‚Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat auf Etat Y‘ erscheint. Dieser stellt die betreffenden Bestellungen (nach Konto sortiert) und Umbuchungen oder eventuelle Probleme dar. Z.B. wird die Bestellung nicht verschoben, wenn der neue Etat kein Konto mit dem selben Namen wie das vorherige Konto enthält.

Close budget report showing order numbers and 'Moved!' for each order in each fund

Deleting a budget

In order to delete a budget, it must not have funds. Start by deleting the funds.

Warnung

This cannot be undone. Make sure you are certain this budget needs to be deleted. You can make it inactive or close it, instead.

To delete a budget,

  • From the list of budgets, click the ‚Actions‘ button on the right.

    Main page of bugdet administration, New budget button at the top, followed by two tabs, one for active budgets and the other for inactive budgets, the active budgets tab is selected and showing a table with budget information (budget name, start date, end date, and amount)

  • Choose ‚Delete‘.

    In the table of active budgets, the Actions button is open and the mouse cursor is on the Delete option

  • Click ‚Yes, delete‘.

    Warning reading "Delete budget '2024'?", the options are "Yes, delete" and "No, do not delete"

Konten

Funds are divisions of a budget. For example you could have a budget for the current year (ex. 2015) and then break that into funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, etc).

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Erwerbungsparameter > Konten

Adding a fund to a budget

A fund is added to a budget. Make sure to add a budget before adding funds.

Bemerkung

If a budget is locked, it will not be possible to add funds.

To add a new fund,

  • From the list of budgets, click the ‚Actions‘ button on the right.

    Main page of bugdet administration, New budget button at the top, followed by two tabs, one for active budgets and the other for inactive budgets, the active budgets tab is selected and showing a table with budget information (budget name, start date, end date, and amount)

  • Choose ‚Add fund‘.

    In the table of active budgets, the Actions button is open and the mouse cursor is on the Add fund option

Alternatively,

  • From the list of budgets, click on the budget name.

    Main page of bugdet administration, New budget button at the top, followed by two tabs, one for active budgets and the other for inactive budgets, the active budgets tab is selected and showing a table with budget information (budget name, start date, end date, and amount)

  • On the screen listing the budget breakdown, click the ‚New‘ button at the top and choose the ‚New fund for…‘ option.

    The budget's fund details page, the New button is open and the mouse cursor is on the New fund option

  • In both cases, you will be presented with a form to create the new fund.

    Form to add a new fund

    • Fund code (mandatory): enter a unique identifier for your fund.

    • Fund name (mandatory): enter a name for the fund. This should be something that staff will understand, as this is what will be displayed when ordering.

    • Amount (mandatory): enter the amount with only numbers and decimals, no other characters.

    • Warning at (%): enter a percentage value to have Koha warn you when you have spent this percentage of the fund, to prevent overspending. For example, if you enter 90%, Koha will warn you for each order after 90% of the fund is spent.

    • Warning at (amount): same as above but for a specific amount of money spent. For example, if you enter 5000, Koha will warn you for each order after 5000 is spent in the fund.

    • Owner: you can choose to assign this fund to a staff member.

      • Click ‚Select owner‘.

      • Search for the staff member in the patron search form.

        Bemerkung

        Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or budget_modify permission if granular permissions are enabled) are returned in the search results.

      • Click ‚Select‘ to the right of the staff member’s result.

      Bemerkung

      A fund can only have one owner.

      Bemerkung

      In order to limit the use of this fund to the owner, you must choose either ‚Owner‘, ‚Owner and users‘ or ‚Owner, users and library‘ in the ‚Restrict access to‘ field below. Otherwise, adding users will not have any restricting effect.

      Bemerkung

      Staff members with the order_manage_all permission will be able to use funds regardless of restrictions.

      Make sure your staff doesn’t have that permission if you want to restrict access to funds.

    • Users: you can also add users who will be able to spend in that fund.

      Bemerkung

      In order to limit the use of this fund to the users, you must choose either ‚Owner and users‘ or ‚Owner, users and library‘ in the ‚Restrict access to‘ field below. Otherwise, adding users will not have any restricting effect.

      Bemerkung

      Staff members with the order_manage_all permission will be able to use funds regardless of restrictions.

      Make sure your staff doesn’t have that permission if you want to restrict access to funds.

      • Click ‚Add users‘

      • Search for the staff member in the patron search form.

        Bemerkung

        Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or budget_modify permission if granular permissions are enabled) are returned in the search results.

      • Click ‚Add‘ to the right of the staff member’s result.

      Bemerkung

      You can add as many users as you need.

      • Click ‚Close‘ once all the users have been added.

    • Library: If this fund is for a specific library, choose it here.

      Bemerkung

      In order to limit the use of this fund to the library, you must choose ‚Owner, users and library‘ in the ‚Restrict access to‘ field below. Otherwise, choosing a library will not have any restricting effect.

      Bemerkung

      Staff members with the order_manage_all permission will be able to use funds regardless of restrictions.

      Make sure your staff doesn’t have that permission if you want to restrict access to funds.

    • Restrict access to: you can restrict who can order from this fund by choosing either the ‚owner‘, ‚owner and users‘ or ‚owner, users and library‘.

      Warnung

      Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure to enter an owner as well as choose a restriction.

      Bemerkung

      Staff members with the order_manage_all permission will be able to use funds regardless of restrictions.

      Make sure your staff doesn’t have that permission if you want to restrict access to funds.

    • Notes: any descriptive notes about this fund.

      Bemerkung

      Notes will only appear on this screen (when editing the fund).

    • Statistic 1 done on: this is used for statistical purposes. Choose an authorized value category from which to choose values when placing orders using this fund. You will then be able to plan spending and report on spending according to those categories. The default authorized value category Asort1 is created specifically for this purpose, but you can use any authorized value category in this field (CCODE for example to plan spending according to collections).

    • Statistic 2 done on: same as above, for a second statistical category. The default authorized value category Asort2 is created specifically for this purpose, but you can use any authorized value category.

      Bemerkung

      Um mehr über Planungskategorien zu erfahren, überprüfen Sie Planungs Kategorie FAQ.

  • Klicken Sie auf ‚Bestätigen‘.

You will be brought to a list of all of the funds for the budget.

List of funds in a budget

Die Währungsspalten im Konto werden wie folgt aufgegliedert:

  1. ‚Basis-Level zugewiesen‘ ist die Summe, die Sie definieren, wenn Sie ein Konto anlegen

  2. ‚Basis-Level bestellt‘ ist die Summe für Bestellungen in diesem Konto

  3. ‚Total bestellt‘ ist das Basis-Level für alle Bestellungen ausgehend von diesem Konto mit allen Unterkonten.

  4. ‚Basis-Level ausgegeben‘ ist die Summe aller Ausgaben dieses Kontos (ohne Unterkonten)

  5. ‚Total ausgegeben‘ ist das Basis-Level für alle Ausgaben dieses Kontos mit allen Unterkonten

  6. Basis-Level verfügbar

  7. Insgesamt verfügbar

To the right of each fund you will find the ‚Actions‘ button under which you will find the ‚Edit,‘ ‚Delete,‘ and ‚Add sub fund‘ options.

In the table of funds for a budget, the Actions button is open, options are Edit, Delete, and Add sub fund

Adding a sub fund

A sub fund is a more granular division of the fund. An example would be to have a fund for ‚Fiction‘ and under that have a fund for ‚New releases‘ and a fund for ‚Science Fiction.‘ It is an optional way to further organize your finances.

Bemerkung

If a budget is locked, it will not be possible to add sub funds.

To add a sub fund to a fund,

  • From the list of all funds, or from the list of funds of a specific budget, click the ‚Actions‘ button on the right.

    List of funds in a budget

  • Choose ‚Add sub fund‘.

    In the table of all funds, the Actions button is open and the mouse cursor is on the Add sub fund option

  • Fill out the new sub fund form. Fields are the same as for adding a new fund. The only difference is that the form will state the ‚parent‘ fund.

  • Klicken Sie auf ‚Bestätigen‘.

Funds with sub funds will show with a small arrow to the left. Clicking that will show you the sub funds.

List of funds in a budget, there are two funds, AV and PRINT; AV has three subfunds: DVD, AUDIOBOOK, and MUSIC; PRINT has two subfunds: PRINT-ADULT and PRINT-CHILD

Deleting funds

It is possible to delete funds, if necessary.

Warnung

Deleting a fund in which there are orders will delete those orders. Only delete funds if you are certain it needs to be deleted. It is not possible to undo this.

To delete a fund,

  • From the list of all funds, or from the list of funds of a specific budget, click the ‚Actions‘ button on the right.

    List of funds in a budget

  • Choose ‚Delete‘.

    In the table of funds for a budget, the Actions button is open and the mouse cursor is on the Delete option

  • Click ‚Yes, delete this fund‘ in the warning message.

    Warning reading "Delete fund Audiovisual material? If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! Fund amount:  400,000.00", options are "Yes, delete this fund" and "No, do not delete"

Etatplanung

In der Anzeige der Kontenliste können Sie über die Schaltfläche ‚Planung‘ festlegen, wie das Budget verwendet werden soll.

On the page for the list of funds in a budget, the Planning button is open and the options are: Plan by months, Plan by libraries, and Plan by item types

If you choose ‚Plan by months‘ you will see the budgeted amount broken down by months.

Table for planning fund spending by months, rows are funds, columns are the total amount for the fund, followed by a column for each month, and a column with the remaining amount in the fund. Each row has two action buttons: Auto-fill row, and Clear.

On the left are filters that can be used to limit what is shown in the table.

Filtering options in the budget planning page. Options are planning type, show my funds only, show active funds only, and show actual/estimated values.

  • Select planning type: choose to plan by months, libraries, itemtypes, or any authorized value category used as statistic 1 or 2 in the funds.

  • Show my funds only: this will filter out funds of which you are not the owner.

  • Show active funds only: this will filter out funds that have not been used (no ordered amount).

  • Show actual/estimated values: this will alter the table to show the ordered amounts as well.

To hide some of the columns, uncheck the boxes at the top of the table.

From here, you can plan your budget spending by manually entering values or by clicking the ‚Auto-fill row‘ button. If you choose to auto-fill the form the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make some edits to split things more accurately.

Table for planning fund spending by months, rows are funds, columns are the total amount for the fund, followed by a column for each month, and a column with the remaining amount in the fund. Each month was filled equally from the amount in the fund and the remaining amount is now 0.

Once your changes are made, click the ‚Save‘ button.

Bemerkung

If a budget is locked, it will not be possible to edit the values.

To export your data as a CSV file, enter a file name in the ‚Output to a file named‘ field, in the ‚Export‘ section on the left, and click the ‚Submit‘ button.

The Export options for the budget planning, the fields are Output to a file named (set to Export by default), Into an application (set to CSV by default) and an unnamed field for the CSV separator (set to a comma by default).

EDI-Konten

Hier können Sie die benötigten Kontaktinformationen Ihrer Erwerbungslieferanten einrichten.

Hinweis

Bevor Sie anfangen müssen Sie mindestens einen Lieferanten für die Erwerbung eingerichtet haben.

Um Kontoinformationen hinzuzufügen, benützen Sie die Schaltfläche ‚Neues Konto‘.

image1212

In der angezeigten Maske können Sie die Informationen zu Ihrem Lieferanten eintragen.

Beachten Sie die EDI Fragen für Lieferanten im Bereich des Erwerbungsmodulkapitels für die Beschreibungen der Felder.

Jeder Händler hat ein Konto.

Bibliotheks-EANs

Eine Bibliotheks-EAN ist eine Identifikationsnummer, die der Händler der Bibliothek zuweist, sodass Rechnungen dem jeweils zugehörigen Konto zugewiesen werden. Ein EDI-Konto kann mehrere EANs haben.

Um eine EAN hinzuzufügen, benützen Sie die Schaltfläche ‚Neue EAN‘.

In der angezeigten Maske können Sie die von ihrem Händler zur Verfügung gestellten Informationen eintragen.

See the EDI questions for vendors section of the acquisitions module chapter for a description of each field.

Weitere Parameter

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Weitere Parameter

Identity providers

This section is used to define and manage external identity providers for Koha users. This is used when your users come from an external source, such as student management system, active directory, or other similar databases.

  • Get there: More > Administration > Additional parameters > Identity providers

Adding an identity provider

To add an identity provider, click the ‚New identity provider‘ button.

New identity provider form

  • Basic configuration

    • Code: enter a code for this provider.

      Bemerkung

      The code for the identity provider is limited to 20 characters and can only be composed of letters, numbers, and underscore (_).

    • Description: enter a name for this provider. This is what you will see in the interface.

    • Protocol: choose which protocol this identity provider uses.

      • OAuth

      • OIDC

  • Advanced configuration

    • Configuration: Use this field to enter the configuration specific to the protocol chosen above.

      You can click on the ‚Add default OAuth configuration‘ button or the ‚Add default OIDC configuration‘ button to prefill the field with some default values, which you can change for your own values.

      The default OAuth configuration is:

      {
       "key": "<enter client id>",
       "secret": "<enter client secret>",
       "authorize_url": "<enter authorization endpoint>",
       "token_url": "<enter token endpoint>",
       "userinfo_url": "<enter user info endpoint (optional)>",
       "scope": "email"
      }
      

      The default OIDC configuration is:

      {
       "key": "<enter client id>",
       "secret": "<enter client secret>",
       "well_known_url": "<enter openid configuration endpoint>",
       "scope": "openid email"
      }
      
    • Mapping: Use this field to define the field mappings from the external database to the Koha borrower fields.

      The key is the Koha field from the borrowers table, and the value is the external field.

      Bemerkung

      You can find all fields of the borrowers table in the database schema.

      You can click on the ‚Add default OAuth mapping‘ button or the ‚Add default OIDC mapping‘ button to prefill the field with some default values, which you can change for your own values.

      Both the default OAuth mapping and default OIDC mapping are:

      {
       "email": "email",
       "firstname": "given_name",
       "surname": "family_name"
      }
      

      If the external fields are nested, you can use periods to separate the levels.

      For example, if the firstname is nested like so:

      <user>
         <given_name>First name</given_name>
         <family_name>Family name</family_name>
         <email>Email address</email>
      </user>
      

      Use:

      "firstname": "user.0.given_name"
      

      This will fetch the „given_name“ field in the first „user“ field (0 = first).

      Wichtig

      If you plan on using the auto register function (see below), make sure either „userid“ or „cardnumber“ are present in the mappings.

      Wichtig

      Make sure the field for the matchpoint (see below) is included in the mappings.

    • Matchpoint: choose which field is used to match incoming users to existing users.

      Bemerkung

      The field chosen here must be included in the mappings (see above).

    • Icon URL: if you want an icon to show on the login screen for this provider, enter the URL to the image file here.

  • Domain configuration

    Bemerkung

    Enter at least one domain for this provider. Once it is saved, you will be able to add more domains to this provider.

    • Domain: enter the email domain for incoming users.

      Bemerkung

      Enter an asterisk (*) to include all domains.

    • Default library: if auto register is enabled, choose at which library new users will be registered.

    • Default category: if auto register is enabled, choose which patron category will be assigned to new users.

    • Allow OPAC: choose if patrons of this domain can log into the OPAC with their credentials from this identity provider.

    • Allow staff: chose if staff members of this domain can log into the staff interface with their credentials from this identity provider.

    • Auto register: choose whether or not a new patron account is created in Koha when a user from this domain logs in for the first time with their credentials from this identity provider.

      Bemerkung

      If auto register is enabled, make sure the „userid“ or „cardnumber“ fields are included in the mappings (see above).

      Also make sure the default library and default category are set correctly for new patrons. These will be assigned to the new patrons.

    • Update on login: choose whether or not the patron account in Koha is updated with the external information when a user from this domain logs in with their credentials from this identity provider.

      Warnung

      Information may be lost if you change it directly in Koha.

Once the form is completed, click ‚Submit‘ to save the new identity provider.

You will need to restart Koha once the identity provider is added.

Adding an email domain to an existing identity provider

You will need to add at least one email domain when creating a new identity provider. You can add more by clicking the ‚Manage domains‘ button to the right of the identity provider from the main identity providers page, and clicking ‚New email domain‘.

New email domain form

  • Domain: enter the email domain for incoming users.

    Bemerkung

    Enter an asterisk (*) to include all domains.

  • Update on login: choose whether or not the patron account in Koha is updated with the external information when a user from this domain logs in with their credentials from this identity provider.

    Warnung

    Information may be lost if you change it directly in Koha.

  • Auto register: choose whether or not a new patron account is created in Koha when a user from this domain logs in for the first time with their credentials from this identity provider.

    Bemerkung

    If auto register is enabled, make sure the „userid“ or „cardnumber“ fields are included in the mappings of the identity provider.

    Also make sure the default library and default category are set correctly for new patrons. These will be assigned to the new patrons.

  • Default library: if auto register is enabled, choose at which library new users will be registered.

  • Default category: if auto register is enabled, choose which patron category will be assigned to new users.

  • Allow OPAC: choose if patrons of this domain can log into the OPAC with their credentials from this identity provider.

  • Allow staff: chose if staff members of this domain can log into the staff interface with their credentials from this identity provider.

Once the form is completed, click ‚Submit‘ to save the new email domain.

Z39.50/SRU-Server

Z39.50 is a client/server protocol for searching and retrieving information from remote computer databases. In short, it’s a tool used for copy cataloging.

SRU (Search/Retrieve via URL) is a standard XML-based protocol for search queries, utilizing CQL (Contextual Query Language), a standard syntax for representing queries.

Using Koha you can connect to any Z39.50 or SRU target that is publicly available or that you have the log in information to and copy bibliographic or authority records from that source.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Weitere Parameter > Z39.50./SRU-Server

Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add to, edit or delete.

List of Z39.50 and SRU servers

Adding a Z39.50 target

To find additional Z39.50 targets, you can use IndexData’s IRSpy: http://irspy.indexdata.com or the Library of Congress’s list of targets http://www.loc.gov/z3950/. You can also contact individual libraries and ask for their Z39.50 information.

  • From the main Z39.50 page, click ‚New Z39.50 server‘.

    New Z39.50 server form

    • Server name: enter a name that will help you identify the source (such as the library name). It will be saved in capital letters.

    • Hostname: enter the address to the Z39.50 target.

    • Port: enter the port number to listen on to get results from this target.

    • Database: enter the name of the database.

    • Userid: some servers might be password protected. If that is the case for the server you are trying to add, enter your user ID for that source.

    • Password: if the server is password protected, enter your password for that source.

    • Preselected: check this box if you want this target to always be selected by default.

    • Rank: enter a number representing where in the list you’d like this target to appear. 0 is the top position, then 1, 2, etc.

      • Bleibt der Rang leer, werden die Server in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.

    • Attributes: enter PQF attributes to be added to all queries.

    • Syntax: choose the MARC flavor used by this target.

    • Encoding: choose the character encoding used by this target.

      Bemerkung

      If you notice special characters don’t appear correctly when you import records through Z39.50, it means the encoding is wrong. Change it to another and try importing again.

    • Timeout: enter a number of seconds after which to stop trying to search the target if results aren’t found in a reasonable amount of time. It is helpful for targets that take a long while.

    • Record type: choose if this is a bibliographic or an authority target.

    • XSLT file(s) for transforming results: enter one or more (comma-separated) XSLT file names that you want to apply on the search results.

      • Wenn Datensätze aus externen Quellen importiert werden, können Änderungen in den Datensätzen automatisiert erfolgen. Hierzu werden XSLT-Stylesheets verwendet. Koha wird bereits mit einigen XSLT-Beispieldateien /koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/ installiert, die direkt verwendet werden können.

        • Del952.xsl: Remove Koha items (field 952) (MARC21)

        • Del995.xsl: Remove Koha items (field 995) (UNIMARC)

        • Del9LinksExcept952.xsl: Remove links to authorities in bibliographic records ($9), except in the case of 952$9 (itemnumber) (MARC21)

        • Del9LinksExcept995.xsl: Remove links to authorities in bibliographic records ($9), except in the case of 995$9 (itemnumber) (UNIMARC)

  • Click ‚Save‘.

Vorschläge für Z39.50-Server für bibliographische Daten

Koha Bibliotheken mit offenen Z39.50-Servern können im Koha Wiki: http://wiki.koha-community.org/wiki/Koha_Open_Z39.50_Sources Informationen teilen bzw. finden. Offen zugängliche Z39.50-Server finden Sie auch unter IRSpy: http://irspy.indexdata.com.

The following targets have been used successfully by other Koha libraries:

  • Zugang PENNSYLVANIA 205.247.101.11:210 INNOPAC

  • CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC

  • GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC

  • HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon

  • HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills

  • LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB

  • LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC

  • MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon

  • MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon

  • NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default

  • NHUPAC 199.192.6.130:211 nh_nhupac

  • OCEAN STATE LIBRARIES (RI) catalog.oslri.net:210 INNOPAC

  • OHIOLINK olc1.ohiolink.edu:210 INNOPAC

  • PUBCAT prod890.dol.state.vt.us:2300 unicorn

  • SAN JOAQUIN VALLEY PUBLIC LIBRARY SYSTEM (CA) hip1.sjvls.org:210 ZSERVER

  • SEATTLE PUBLIC LIBRARY ZSERVER.SPL.ORG:210 HORIZON

  • TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn

  • TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager

  • VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon

Vorschläge für Z39.50-Server für Normdaten

Die folgenden Z39.50-Server wurden erfolgreich von anderen amerikanischen Bibliotheken eingesetzt:

  • LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 AuthTraining Benutzername: ANLEZ / Passwort: z39.50

  • LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF

  • LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF

Adding an SRU target

  • Auf der Z39.50/SRU-Haupseite klicken Sie auf ‚Neuer SRU-Server‘.

    New SRU server form

    • Server name: enter a name that will help you identify the source (such as the library name).

    • Hostname: enter the address (URL) to the SRU target.

    • Port: enter which port to listen on to get results from this target.

    • Database: enter the name of the database.

    • Userid: some servers might be password protected. If that is the case for the server you are trying to add, enter your user ID for that source.

    • Password: if the server is password protected, enter your password for that source.

    • Preselected: check this box if you want this target to always be selected by default.

    • Rank: enter a number representing where in the list you’d like this target to appear. 0 is the top position, then 1, 2, etc.

      • Bleibt der Rang leer, werden die Server in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.

    • Syntax: choose the MARC flavor used by this target.

    • Encoding: choose the character encoding used by this target.

      Bemerkung

      If you notice special characters don’t appear correctly when you import records through Z39.50, it means the encoding is wrong. Change it to another and try importing again.

    • Timeout: enter a number of seconds after which to stop trying to search the target if results aren’t found in a reasonable amount of time. It is helpful for targets that take a long while.

    • Record type: choose if this is a bibliographic or an authority target.

    • Additional SRU options: enter additional options of the external server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these options are server dependent.

    • SRU Search field mapping: click ‚Modify‘ to add or update the mapping from the available fields on the Koha search form to the specific server dependent index names.

      Pop up window to add SRU search field mapping for bibliographic records, visible fields are title, author, ISBN, ISSN, LC call number, subject, control number, dewey, any, and standard ID. Each field has a text field to be filled.

      Pop up window to add SRU search field mapping for authorities, fields are keyword (any), name (any), author (any), author (personal), author (corporate), author (meeting/conference), control number, subject heading, subject sub-division, title (any), and title (uniform). Each field has a text field to be filled.

      • Um ihre Suchergebnisse weiter zu verfeinern, können Sie die folgenden Indexnamen der SRU-Suchfeldzuordnung hinzufügen. Um dies zu tun bearbeiten Sie den Server und verwenden Sie die ‚Bearbeiten‘-Schaltfläche neben diesem Feld.

        Titel

        dc.title

        ISBN

        bath.isbn

        Alle

        cql.anywhere

        Verfasser

        dc.author

        ISSN

        bath.issn

        Schlagwort

        dc.subject

        Standard-ID

        bath.standardIdentifier

        Tabelle: SRU Übereinstimmung

    • XSLT file(s) for transforming results: enter one or more (comma-separated) XSLT file names that you want to apply on the search results.

      • Wenn Datensätze aus externen Quellen importiert werden, können Änderungen in den Datensätzen automatisiert erfolgen. Hierzu werden XSLT-Stylesheets verwendet. Koha wird bereits mit einigen XSLT-Beispieldateien /koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/ installiert, die direkt verwendet werden können.

        • Del952.xsl: Remove Koha items (field 952) (MARC21)

        • Del995.xsl: Remove Koha items (field 995) (UNIMARC)

        • Del9LinksExcept952.xsl: Remove links to authorities in bibliographic records ($9), except in the case of 952$9 (itemnumber) (MARC21)

        • Del9LinksExcept995.xsl: Remove links to authorities in bibliographic records ($9), except in the case of 995$9 (itemnumber) (UNIMARC)

  • Click ‚Save‘.

SMTP servers

  • Get there: More > Administration > Additional parameters > SMTP servers

This section is used to configure SMTP servers to send emails through Koha.

Bemerkung

This section is only available to staff members with the manage_smtp_servers (or superlibrarian) permission.

The default STMP configuration is set in the koha-conf.xml file. But this section allows you to add additional servers.

Main page of the SMTP servers configuration section, there are no servers except the default

To add a new server,

  • Click ‚New SMTP server‘

    New SMTP server form

    • Name (required): give the server a significant name, this is the name that will be displayed in Koha

    • Host (required): enter the host name or IP address of the server

    • Port (required): enter the port number provided by your administrator

    • Timeout (seconds): enter the number of seconds after which an unsent email will result in an error

    • SSL: choose the security protocol provided by your administrator

      • Disabled: no security (not recommended)

      • SSL

      • STARTTLS

    • Username: enter the username provided by your administrator

    • Password: enter the password provided by your administrator

    • Debug mode: choose whether to enable the debug mode to send additional output to the logs

    • Default server: choose whether this server is the default one to be used by all libraries

  • Klicken Sie auf ‚Bestätigen‘

Once the server is added, you can select it in the library’s details.

Meinten Sie?

Pfad in Koha: Mehr > Administration > Weitere Parameter > Meinten Sie?

Koha kann ‚Meinten Sie?‘-Vorschläge auf der Basis der Normdaten generieren.

Wichtig

Meinten Sie? ist aktuell nur im OPAC verfügbar. Die Intranet-Optionen sind für zukünftige Entwicklungen aber bereits angelegt.

Auf dieser Seite kann konfiguriert werden, welche Optionen Koha Benutzern anbietet, um Ihre Suchergebnisse zu verbessern.

image235

Um das ‚Meinten Sie…?‘-Plugin zu aktivieren, muss die Checkbox neben jedem Plugin angeklickt werden, dass Sie verwenden möchten. Die beiden verfügbaren Plugins sind:

  • Das ExplodedTerms-Plugin schlägt dem Benutzer breitere/engere/verwandte Begriffe für eine Suche vor (Beispiel: Bei einer Suche nach ‚New York (Staat)‘ würde eine Suche mit engeren Begriffen auch nach ‚New York (Stadt)‘ suchen). Dieser Parameter ist nur für Bibliotheken mit hierarchischen Normdaten interessant.

  • Das Normdatenplugin durchsucht die Normdaten und schlägt dem Benutzer Titel vor, die mit den ersten 5 Normdatensätzen verknüpft sind, die es findet

Wenn ein Plugin die Priorität vor einem anderen haben soll, ziehen Sie es einfach über das andere.

image236

Wählen Sie beide Plugin, bekommen Sie verschiedene Optionen über der Trefferliste angezeigt

image237

Wählen Sie nur den AuthorityFile, sehen Sie die die Normdaten.

image238

Tabellenkonfiguration

Dieser Bereich in der Administration erlaubt es Spalten in Tabellen in der Dienstoberfläche und im OPAC ein- oder auszublenden.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Weitere Parameter > Tabellenkonfiguration

Screenshot of the Table settings page, where we can see all the modules of Koha that have customizable tables

Klicken Sie auf das Modul, dessen Tabellen Sie bearbeiten möchten, um die verschiedenen Optionen anzuzeigen.

In diesem Bereich können Sie konfigurieren, welche Spalten in den Tabellen verschiedener Module in Koha angezeigt werden. Wenn keine Spalten ausgeblendet wurden, werden keine Häkchen und alle Spalten in der Tabelle angezeigt.

The currencies table settings, no columns are marked as hidden

Und Sie sehen alle Spalten, wenn Sie die Tabelle auf der entsprechenden Seite sehen.

The currencies administration table, all columns are visible

Wenn Spalten ausgeblendet wurden, sind diese in der Spalte ‚Voreinstellung: ausgeblendet‘ angehakt

The currencies table settings, the symbol and ISO code columns are marked as hidden

Und versteckt, wenn Sie die Tabelle sehen.

The currencies administration table, the symbol and ISO code columns are hidden

Die Spalte „Kann nicht ein- und ausgeblendet werden“ ermöglicht es, festzulegen, dass die Spalte beim Ansehen der Tabelle nicht ein- oder ausgeblendet werden kann.

Spalten können individuell über die Schaltfläche „Spalten“ am Anfang der Tabelle ein- und ausgeblendet werden.

The button 'Columns' above the currencies administration table is clicked open and all the column names appear

Zum Beispiel: in der Tabelle für die Definition von Währungen können die Spalten „Währung“ und „Rate“ nicht verändert werden. Wenn man auf die Schaltfläche „Spalten“ klickt, sind diese beiden Spalten dort nicht aufgeführt.

Bitte beachten Sie, dass Änderungen der Spaltensichtbarkeit über die Schaltfläche „Spalten“ nur für den aktuellen Benutzer und die aktuelle Session gültig sind. Sobald die Seite neu geladen wird, springen die Einstellungen zurück auf die Voreinstellung, wie sie unter Administration > Tabellenkonfiguration festgelegt wurde. Andere Benutzer sind davon nicht betroffen.

Modul

Tabellen

Erwerbung

Administration

Normdaten

Es gibt im Modul Normdaten keine konfigurierbaren Tabellen.

Katalog

  • Erwerbungsdetails (acquisitiondetails-table)

  • Item bundles (bundle_tables)

  • Ausleihhistorie (checkoutshistory-table)

  • Bestand/Exemplare (holdings_table)

  • Bestand/Exemplare von anderen Bibliotheken (otherholdings_table) (wenn SeparateHoldings aktiviert ist)

Katalogisierung

Ausleihe

Semesterapparate

E-resource management

Fernleihen

Benutzer

Verkauf

Werkzeuge

OPAC

Reports

Zeitschriften

Bemerkung

Benutzer im OPAC können die Sichtbarkeit der Spalten nicht verändern. Für OPAC-Tabellen erlaubt dieses Feature nur die Sichtbarkeit der Spalten zu konfigurieren.

Bemerkung

Alle hier aufgelisteten Tabellen haben auch die Optionen für den Export nach Excel und CSV, das Kopieren in die Zwischenablage oder das Drucken oberhalb der Tabelle.

Akustische Signale

Wenn der Systemparameter :ref:`AudioAlerts <AudioAlerts-label>`auf ‚Aktiviere‘ gesetzt ist, können Sie in diesem Bereich die verschiedenen akkustischen Signale die Koha benutzt, kontrollieren.

  • Pfad in Koha: Mehr > Administration > Weitere Paramter > Akkustische Signale

Jede Dialog-Box in Koha hat eine zugewiesene CSS Klasse. Diese fungiert als Wahlschalter für einen Ton.

image1213

Sie können die Standardeinstellung durch klicken auf die Schaltfläche „Bearbeiten“ rechts von jedem Signal bearbeiten.

image1214

Sie können Signaltöne anderen CSS Klassen in Koha zuordnen, indem Sie die Information in die Box ‚Selektor‘ eingeben. Zum Beispiel

body:contains('Check in message')

Wenn Sie dann auf die Seite für die Rückgabe wechseln, hören Sie ein akkustisches Signal.

Jede Seite in Koha hat eine eigene ID, die verwendet werden kann um eine spezielle Seite einem Ton zuzuordnen.

Jeder ID-Selektor ( HTML enthält id=“name_of_id“ ) und kann auch als Trigger fungieren: #name_of_selector

SMS-Mobilfunk-Provider

Wichtig

This option will only appear if the

SMSSendDriver preference is set to ‚Email‘.

Bemerkung

Many mobile providers have deprecated support for the SMS::Send::Email feature. It is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway.

Von hier aus können Sie soviele Netzprovider hinzufügen, wie Sie benötigen um SMS Nachrichten an Ihre Benutzer zu verschicken.

image1215

Einige Beispiele in den USA sind:

Mobile Carrier

SMS Gateway Domain

Alltel

sms.alltelwireless.com

AT&T

txt.att.net

Boost Mobile

sms.myboostmobile.com

Project Fi

msg.fi.google.com

Republic Wireless

text.republicwireless.com

Sprint

messaging.sprintpcs.com

T-Mobile

tmomail.net

U:S. Cellular

email.uscc.net

Verzion Wireless

vtext.com

Virgin Mobile

vmobl.com

Tabelle: Beispiele für SMS Anbieter

Um einen neuen Anbieter hinzuzufügen, geben Sie die Informationen in die Maske ein und klicken Sie ‚Hinzufügen‘ um zu speichern.

image1216

Wenn Sie den Systemparameter EnhancedMessagingPreferences auf „Erlaube“ gesetzt haben erscheinen diese Optionen im OPAC für die Benutzer im messaging tab

image1217

Bibliotheksstatistiken mit der Koha-Community teilen

Sie können Ihre Statistiken zur Verwendung von Koha mit der Hea-Community teilen. Das Teilen dieser Daten hilft bei der Entwicklung, da die Community auf diese Daten zurückgreift, um Entscheidungen zu treffen.

Bitte beachten Sie, dass alle Daten anonymisiert sind und keine Benutzerdaten geteilt werden.

Weltweite Statistiken finden Sie unter https://hea.koha-community.org/

image1479

  • Koha-Nutzungsstatistiken teilen:

    • Die Voreinstellung ist „Unentschieden“, dies bewirkt, dass auf der Startseite der Administration ein Hinweis angezeigt wird.

    • Wählen Sie „Ja“, wenn Sie Ihre Nutzungsstatistiken teilen möchten

    • Wählen Sie „Nein“, wenn Sie keine Statistiken teilen möchten und auch keinen Hinweis auf der Startseite der Administration sehen möchten

  • Ihr Land: Wählen Sie das Land, in dem Ihre Bibliothek liegt

  • Bibliotheksname: Geben Sie den Namen Ihrer Bibliothek ein

  • Bibliothekstyp: Wählen Sie die Art Ihrer Bibliothek

  • Bibliothekswebseite: Geben Sie die URL der Webseite Ihrer Bibliothek an

  • Letzte Aktualisierung: Hier sehen Sie, an welchem Datum Ihre Daten zuletzt an die Hea-Webseite übermittelt wurden

  • Geolokalisierung: Verwenden Sie die Karte auf der rechten Seite um einen Marker an die Stelle zu setzen, an der Ihre Bibliothek sich befindet. Die Koordinaten werden dann im Feld Geolokalisierung angezeigt.

  • Bibliotheksinformation: Wenn Sie mehr als eine Zweigstelle haben, können Sie hier „Ja“ wählen und alle Zweigstellen auf der Karte eintragen

  • Ihre öffentliche Seite ansehen: Diese URL zeigt Ihnen Ihre Informationen auf der Hea-Webseite.

Klicken Sie auf „Nutzungsstatistiken aktualisieren“, um die Angaben zu speichern.

Daten mit der Mana KB teilen

Mana KB ist eine weltweite Knowledge Base, die verwendet wird um bestimmte Inhalte zwischen Bibliotheken zu teilen. Koha kann aktuell Abonnementdaten und Reports über die Mana KB austauschen. Dieser Bereich wird verwendet um die Verbindung zur Mana KB zu konfigurieren.

Pfad in Koha: Mehr > Administration > Weitere Parameter > Daten mit der Mana KB teilen

image1426

Geben Sie in dem Formular an, ob Sie die Mana KB verwenden möchten um Daten zu teilen oder nicht. Die Voreinstellung ist: „Nein, lass mich darüber nachdenken“. Wenn Sie die Mana KB verwenden möchten, ändern sie diese auf „Aktivieren“. Wenn Sie keine Daten austauschen möchten, wählen Sie „Deaktivieren“, dies deaktiviert dann auch den Hinweis am Anfang der Startseite des Administrationsmoduls.

Der restliche Text dieses Abschnitts geht davon aus, dass „Aktivieren“ gewählt wurde.

Leben Sie fest, ob Sie Ihre Abonnementdaten automatisch teilen möchten. Dies bedeutet, dass jedes Mal, wenn Sie ein Abonnement im Zeitschriftenmodul anlegen, diese Daten automatisch mit der Mana KB geteilt werden und andere Bibliotheken die Daten von dort übernehmen können.

Um de Mana KB zu konfigurieren, müssen Sie ein Mana KB Tocken vom Mana KB Server anfordern, um Ihre Koha-Installation damit zu authentifizieren.

Geben Sie Ihren Namen oder den Ihrer Einrichtung in das Feld „Ihr Name“ ein.

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse im Feld „E-Mail-Adresse“ an. Stellen Sie sicher, dass Sie Zugriff auf den Posteingang dieser Adresse haben, da Sie weitere Informationen per E-Mail erhalten werden.

Sobald Sie Ihre Daten an die Mana KB übertragen haben, erhalten Sie ein Mana KB Token.

image1427

Klicken Sie auf den Bestätigungslink in der E-Mail, die Sie erhalten haben und bestätigen Sie, dass Sie kein Bot sind, um die Konfiguration der Mana KB abzuschließen.

Zusatzfelder

This section is used to add custom fields to order baskets, invoice, serial subscriptions, and accountlines.

Um ein neues Feld hinzuzufügen, wählen Sie zunächst die Tabelle.

Klicken Sie auf „Neues Feld“

Füllen Sie das Formular aus

Add field form

  • Name: das ist die Beschreibung des Feldes, die angezeigt werden soll

  • Kategorie für normierten Wert: wenn Sie das Feld als Auswahlliste konfigurieren möchten, wählen Sie hier eine Kategorie für einen normierten Wert (bei Bedarf können Sie zunächst eine neue Kategorie für normierte Werte anlegen).

  • MARC-Feld: für Zusatzfelder für Abonnements ist es möglich, diese mit einem MARC-Feld zu verlinken. Das Zusatzfeld wird dann automatisch mit dem Inhalt dieses Feldes im Titelsatz vorbelegt.

Bemerkung

Sie können nur eine der beiden Optionen wählen (normierter Wert ODER MARC-Feld)

Warnung

Wählen Sie das MARC-Feld aus, dann geben Sie die Information in diesem Format an: Feld$Unterfeld.

Zum Beispiel: 590$a

  • Suchbar: setzen Sie ein Häkchen in dieser Box, wenn Sie möchten, dass Sie in den Abonnements oder Bestellungen nach diesem Feld suchen können

Beispiele für Zusatzfelder

Beispiel 1: Das zusätzliche Feld verwendet Normierte Werte

Sie können nachverfolgen für welche Abteilung Sie die Zeitschrift bestellen

  • Geben Sie in das Feld ‚Name‘ die ‚Abteilung‘ an

  • Im Feld ‚Kategorie für normierte Werte‘ wählen Sie DEPARTMENT aus.

  • Haken Sie die Box ‚Suchbar‘ an

Add field form, filled with Department as the Name, DEPARTMENT as the authorized value category and Searchable is checked

Wenn Sie ein Abonnement anlegen, wird das Feld als ‚Zusatzfeld‘ mit einer Auswahlliste der normierten Werte angezeigt.

Formular für das Anlegen eines Abonnements (2 von 2), mit Zusatzfeldern am Ende

Wenn Sie das Abonnement anschauen, erscheint das Feld unter ‚Zusatzfelder‘.

Subscription details page, Information tab, with buttons at the top (New subscription for this serial, Edit, Renew, Receive, Close) and menu on the left (Serial collection, Create routing list, Claims, Check expiration, Manage frequencies, Manage numbering patterns, Manage subscription fields, Serials statistics wizard)

Da Sie das Feld als ‚suchbar‘ gekennzeichnet haben, wird es auch in der Suche der ‚Zeitschriftenabonnements‘ angezeigt.

Erweiterte Suche im Zeitschriftenmodul

Example 2: Additional subscription field using MARC field

Dies ist vorallem hilfreich, wenn Sie auf der Detailansicht des Abonnements bibliographische Informationen anzeigen möchten. In diesem Beispiel, fügen wir das Feld 521$a hinzu, welches in MARC21 die Fußnote zur Zielgruppe darstellt.

  • Im Feld ‚Name‘ geben Sie ‚Zielgruppe‘ an

  • Im Feld ‚MARC Feld‘ geben Sie ‚521$a‘ ein

Add field form, filled with Target audience as the Name, and 521$a as the MARC field

Bemerkung

Sie können dieses Feld ausgehend vom Abonnement nicht bearbeiten. Möchten Sie etwas hinzufügen, oder den Wert des Feldes ändern, müssen Sie die Änderung über das Katalogisierungsmodul durchführen.

In der Abonnement Ansicht, wird das Feld und die Information des bibliographischen Datensatzes unter ‚Zusatzfelder‘ angezeigt.

Subscription details page, Information tab, with buttons at the top (New subscription for this serial, Edit, Renew, Receive, Close) and menu on the left (Serial collection, Create routing list, Claims, Check expiration, Manage frequencies, Manage numbering patterns, Manage subscription fields, Serials statistics wizard)

Example 3: Free text invoice additional field

If you need to enter additional information in invoices, such as the number of the check used to pay for the invoice, you can choose not to use an authorized value at all.

  • In the ‚Name‘ field, enter ‚Check #‘

  • Haken Sie die Box ‚Suchbar‘ an

Add field form, filled with Check # as the Name, and Searchable is checked

The new fields will be displayed when viewing the invoice in the acquisitions module.

Detailed invoice page, with additional fields and AcqEnableFiles enabled

Because we made the field searchable, it will also be in the invoice search.

Invoice search form, additional fields that are searchable are available in this search